ПРОДОЛЖАЕТ УЛУЧШАТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжает улучшаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обстановка в области безопасности во всей Федерации продолжает улучшаться, в том числе в Мостаре.
El ambiente de seguridad ha seguido mejorando en toda la Federación, incluso en Mostar.
Хотя общий гуманитарный доступ продолжает улучшаться, введенные правительством ограничения в южной части Голубого Нила продолжают ограничивать возможности для осуществления гуманитарной деятельности.
Si bien es cierto que ha seguido mejorando en general el acceso de la ayuda humanitaria, las restricciones impuestas por el Gobierno en el Nilo Azul meridional siguen limitando la capacidad de acción humanitaria.
Положение в области прав человека в Марокко продолжает улучшаться, и правительство сотрудничает со всеми компонентами марокканского общества в деле поощрения прав человека.
Ha seguido mejorando la situación de los derechos humanos en Marruecos y el Gobierno cooperó con todos los actores de la sociedad para promoverlos.
Китай приветствуют свидетельство того, что финансовое положение двух международных трибуналов продолжает улучшаться.
China celebra los indicios de que la situación financiera de los dos tribunales internacionales ha seguido mejorando.
Специальный представитель приходит к выводу, что общее положение в области прав человека в СРЮ продолжает улучшаться, хотя медленно и неравномерно.
El Representante Especial considera que la situación general de los derechos humanos en la República Federativa de Yugoslavia ha seguido mejorando, aunque a un ritmo lento y desigual.
ситуация в Британской Колумбии продолжает улучшаться.
la Columbia Británica sigue progresando.
качество жизни продолжает улучшаться.
la calidad de vida ha seguido mejorando.
Показатель использования услуг в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби продолжает улучшаться, особенно услуг по устному переводу,
La Oficina en Nairobi sigue mejorando su tasa de utilización, especialmente de los servicios de interpretación, que se utilizaron en un 69% frente al 52%
Сотрудничество в области регионального пограничного контроля значительно продолжает улучшаться, в том числе благодаря совместному патрулированию,
La cooperación en la gestión fronteriza regional sigue mejorando, entre otras cosas, gracias al establecimiento de patrullas conjuntas,
В стране продолжает улучшаться положение в области прав человека,
Continúa mejorando la situación de los derechos humanos en el país,
Оратор указывает также, что положение в области прав человека продолжает улучшаться в Перу, где, кстати, в начале 1995
El orador destaca también que la situación de los derechos humanos sigue mejorando en el Perú, donde, por demás, se celebraron nuevas elecciones libres
на экстрадицию их граждан,-- остается неурегулированной, хотя сотрудничество между обвинителями продолжает улучшаться.
Serbia-- siguen sin resolver, aunque continúa mejorando la cooperación entre los fiscales.
общее положение в области прав человека продолжает улучшаться в условиях общей стабильной и безопасной обстановки, социально-экономическое положение в стране попрежнему
el Secretario General señaló que, si bien seguía mejorando la situación general de los derechos humanos en el país en un entorno general de seguridad estable,
Гуманитарная ситуация в Руанде продолжает улучшаться, и неуклонно происходит переход от этапа оказания чрезвычайной помощи к этапу восстановления, реконструкции и развития.
La situación humanitaria sigue mejorando en Rwanda, como muestran los firmes progresos realizados a los efectos de pasar de una situación de ayuda de emergencia a otra de ayuda para la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo.
Положение женщин в силах обороны продолжает улучшаться. 29 ноября 2005 года звание бригадного генерала было присвоено женщине- это первый случай,
Sigue mejorando el perfil de las mujeres en la Fuerza de Defensa. El 29 de noviembre de 2005, una mujer ascendió a general, pasando a ser la primera mujer que
сокращение смерти по различным причинам показывают, что состояние системы общественного здравоохранения в Швеции продолжает улучшаться.
el aumento promedio de la esperanza de vida y la reducción de la mortalidad por diversas causas de fallecimiento muestran que la salud pública sigue mejorando en Suecia.
Продолжает улучшаться положение в области прав человека, однако нерешенная проблема без вести пропавших лиц по-прежнему является барьером на пути улучшения отношений между Союзной Республикой Югославией и Косово.
La situación de los derechos humanos siguió mejorando, pero la cuestión todavía no resuelta de los desaparecidos sigue constituyendo un obstáculo para mejorar las relaciones entre la República Federativa de Yugoslavia y Kosovo.
Поскольку ситуация в области безопасности в его стране продолжает улучшаться, все больше иракских беженцев возвращаются домой из Сирийской Арабской Республики
A medida que la situación de seguridad ha seguido mejorando en su país, un número creciente de refugiados iraquíes en la República Árabe Siria y la República Islámica
Хотя сотрудничество со всеми государствами региона продолжает улучшаться, невозможность арестовать обвиняемых высокого уровня, таких, как Радован Караджич,
Si bien la cooperación con todos los Estados de la región sigue aumentando, el hecho de que no se haya detenido a acusados de alto nivel
Напротив, ситуация в плане безопасности в стране в целом продолжает улучшаться по мере того как ответственность за обеспечение безопасности и защиту гражданского населения
Al contrario, la situación general de la seguridad en el país ha seguido mejorando a medida que el Gobierno del Chad ha ido asumiendo la responsabilidad de la seguridad
Результатов: 99, Время: 0.0349

Продолжает улучшаться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский