УЛУЧШАТЬСЯ - перевод на Испанском

mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejorando
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoren
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoró
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления

Примеры использования Улучшаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Качество и ориентация образования должны улучшаться на всех уровнях обучения, дабы обеспечить достаточное количество учащихся высших
La calidad y la orientación de la educación deberían mejorarse a todos los niveles de aprendizaje para garantizar que haya suficientes estudiantes en especializaciones científicas
Хотя ситуация с тех пор начала улучшаться, в течение восьми кварталов подряд в экономике страны наблюдался отрицательный рост вплоть до первого квартала 2003 года.
Aunque la situación ha mejorado desde entonces, la economía tuvo un crecimiento negativo durante ocho trimestres consecutivos hasta el primer trimestre de 2003.
Привлекательность пригородов имеет тенденцию постепенно улучшаться благодаря положениям Закона о солидарности
El atractivo de los barrios periféricos tiende a aumentar progresivamente gracias a las disposiciones de la Ley de solidaridad
Социальные показатели продолжают улучшаться в этом регионе, однако они по-прежнему не достигают уровня, существующего в странах с сопоставимыми показателями дохода на душу населения.
Los indicadores sociales de la región, si bien siguen mejorando, continúan estando por debajo de los niveles alcanzados en países con niveles comparables de ingresos per cápita.
Ситуация стала постепенно улучшаться после подписания мирного соглашения в 2005 году,
La situación ha mejorado gradualmente desde la firma del acuerdo de paz de 2005
Продолжает повышаться образовательный уровень женщин и улучшаться их медицинское обслуживание, однако они по-прежнему недопредставлены в составе рабочей силы.
Si bien el nivel educativo y sanitario sigue mejorando, continúa estando insuficientemente representado entre los trabajadores.
Методологии сбора данных должны улучшаться и согласовываться, а работа по проведению качественных исследований-- активизироваться.
Habría que mejorar y armonizar las metodologías de reunión de datos e intensificar la investigación cualitativa.
Эти усилия увенчались определенными успехами, и отношение общественности к деятельности ГНП в Порт-о-Пренсе начинает улучшаться.
Esas medidas hasta cierto punto han tenido éxito, y está mejorando la opinión pública con respecto a las actividades de la Policía Nacional de Haití en Puerto Príncipe.
положение в Парагвае в 2003 году, как представляется, стало несколько улучшаться.
en el 2003 la situación económica paraguaya parece estar experimentando alguna mejora.
тренировок с видеоиграми их результаты улучшились, и они до сих пор продолжают улучшаться после пяти месяцев тренировок.
rinden mejor, y la mejora sigue ahí todavía cinco meses después del entrenamiento.
ситуация в Британской Колумбии продолжает улучшаться.
la Columbia Británica sigue progresando.
Условия найма для работников по уходу должны регулироваться более эффективно и улучшаться( Folbre, 2006).
Las condiciones laborales de los trabajadores del sector asistencial deben regularse mejor y mejorarse(Folbre, 2006).
С точки зрения безопасности, общая обстановка в районе операций ВСООНЛ оставалась неплохой и с октября продолжала улучшаться.
La situación general de la seguridad en la zona de la FPNUL sigue siendo buena y ha mejorado algo desde octubre.
Прямым следствием осуществления программы в области развития служб медицинского обслуживания на муниципальном уровне явилось то, что в последние годы различные показатели здоровья в Анголе стали постепенно улучшаться.
Como resultado directo del Programa de Municipalización, Angola ha registrado, en los últimos años, una mejora gradual de diversos indicadores de salud.
Со времени перехода от многонациональных сил к МООНГ положение с точки зрения безопасности в Гаити продолжало улучшаться, особенно в Порт-о-Пренсе.
Desde la transición de la fuerza multinacional a la UNMIH, en lo que atañe a la seguridad, en Haití ha seguido mejorando la situación, en particular en Puerto Príncipe.
После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться. Но внешний вид может оказаться обманчивым.
Después de doce años de estancamiento, la economía del Japón parece estar mejorando, pero las apariencias pueden engañar.
Положение женщин Багамских Островов продолжает существенно улучшаться в большинстве сфер их жизни.
Las mujeres de las Bahamas continúan haciendo enormes progresos en la mayoría de los ámbitos de la vida.
Напротив, ситуация в плане безопасности в стране в целом продолжает улучшаться по мере того как ответственность за обеспечение безопасности и защиту гражданского населения
Al contrario, la situación general de la seguridad en el país ha seguido mejorando a medida que el Gobierno del Chad ha ido asumiendo la responsabilidad de la seguridad
Хотя гуманитарная обстановка в Либерии продолжала улучшаться, страна попрежнему сталкивается с серьезными проблемами,
Aunque la situación humanitaria en Liberia ha seguido mejorando, el país aún afronta graves problemas,
Хотя согласно Пакту" должны постоянно улучшаться материальные условия преподавательского персонала", на практике условия
Aunque el Pacto exige" mejorar continuamente las condiciones materiales del cuerpo docente",
Результатов: 428, Время: 0.1691

Улучшаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский