PROGRESOS - перевод на Русском

прогресса
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
ходе
curso
marcha
durante
transcurso
progresos
proceso
situación
avances
estado
sesiones
успехов
éxito
progresos
avances
logros
resultados
adelantos
достижения
lograr
logros
alcanzar
consecución
conseguir
avances
llegar
cumplir
progresos
adelantos
результатов
resultados
conclusiones
efectos
productos
logros
beneficios
продвижение
promoción
promover
avance
progreso
ascenso
avanzar
adelanto
impulsar
ascender
progresar
прогресс
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
прогрессе
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
прогрессу
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
успехи
éxitos
logros
avances
progresos
adelantos
resultados
ходом
продвижения
promoción
promover
avance
progreso
ascenso
avanzar
adelanto
impulsar
ascender
progresar

Примеры использования Progresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Informe anual del Secretario General sobre los progresos de las actividades orientadas a lograr el pleno reconocimiento
Ежегодный доклад Генерального секретаря о результатах усилий по обеспечению полного признания
dice que se necesitan intervenciones apropiadas a escala mundial para acelerar los progresos en la erradicación de la pobreza
необходимо принять надлежащие глобальные меры для ускорения продвижения к целям искоренения нищеты
Informe del Secretario General sobre los progresos realizados para velar por el pleno reconocimiento
Доклад Генерального секретаря о результатах усилий по обеспечению полного признания
base para diseñar políticas con el fin de aplicar la Convención y evaluar los progresos alcanzados hacia ese objetivo; y.
основы при разработке политики, нацеленной на выполнение Конвенции, и оценке продвижения по пути к достижению этой цели; и.
Se debería mantener informadas a las delegaciones de los progresos de esas consultas, incluso mediante una reunión de información al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo.
Делегации должны информироваться о результатах таких консультаций, в том числе посредством брифингов в начале каждой сессии рабочей группы.
la secretaría para fomentar más progresos en sus labores.
секретариатом для дальнейшего продвижения работы Агентства.
Informe anual del Gobierno sobre los progresos en la igualdad de oportunidades para la mujer
Годовой доклад правительства о результатах обеспечения равенства между женщинами
En particular, tiene interés en recibir información sobre los progresos en las actividades para eliminar los estereotipos en los libros de texto escolares.
В частности, ей было бы интересно узнать о результатах усилий по устранению гендерных стереотипов из школьных учебников.
Los progresos de México en la formulación
Успех Мексики в разработке
Se han logrado considerables progresos en la delimitación de funciones dentro del sistema de las Naciones Unidas.
Был достигнут значительный успех в более четком определении соответствующих ролей различных учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Esos proyectos de ley representan progresos considerables en la creación de un sistema judicial independiente e imparcial.
Эти законопроекты представляют собой значительный успех в деле создания независимой и беспристрастной судебной системы.
Los progresos alcanzados este otoño han cambiado considerablemente los enfoques tradicionales en el conflicto árabe-israelí.
Успех, которого удалось добиться этой осенью, значительно изменил традиционные подходы к арабо- израильскому конфликту.
Pese a estos progresos, todo indica que la campaña para las elecciones municipales de octubre, que serán apenas las segundas elecciones locales después de la unificación.
Несмотря на такой успех, существуют все признаки назревания острой политической борьбы в преддверии проведения в октябре муниципальных выборов, которые будут лишь вторыми местными выборами после объединения.
Los progresos se alcanzan después de reunir un volumen considerable de información
Успех достигается благодаря значительному объему информации
Esos progresos se describieron en los dos informes de los facilitadores que se adjuntaron al informe anual anterior del Grupo de Trabajo.
Этот успех был отражен в двух докладах координаторов, приложенных к предыдущему ежегодному докладу Рабочей группы.
Una prioridad regional debería ser hacer frente al aparente abandono del sector agrícola para asegurar nuevos progresos en la reducción de la pobreza y la desigualdad.
Решение проблемы очевидного пренебрежения сельским хозяйством должно стать региональным приоритетом, с тем чтобы обеспечить дальнейший успех в борьбе с нищетой и неравенством.
General preste especial atención a los trabajos de este nuevo órgano, cuyos logros y progresos tendrá que examinar todos los años.
Генеральная Ассамблея уделяет особое внимание работе этого нового органа, успех и достижения которого она будет оценивать ежегодно.
Tailandia y México son dos otros ejemplos de países donde se han logrado progresos importantes en la materia.
Таиланд и Мексика являются двумя другими примерами стран, где достигнут значительный успех в этой области.
Hay que observar también progresos en lo referente a la igualdad de género
Мы должны также добиться прогресса в отношении гендерного равенства
La Comisión espera que se sigan haciendo progresos para reducir la tasa de vacantes
Комитет надеется на продолжение прогресса в том, что касается доли вакантных должностей,
Результатов: 21103, Время: 0.0749

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский