NUEVOS PROGRESOS - перевод на Русском

дальнейшего прогресса
nuevos progresos
nuevos avances
más progresos
seguir avanzando
progresos futuros
progresos constantes
seguir progresando
mayores progresos
nuevos adelantos
progreso ulterior
нового прогресса
nuevos progresos
nuevos adelantos
новых успехов
nuevos progresos
nuevos éxitos
nuevos avances
новых достижений
nuevos adelantos
nuevos progresos
nuevos logros
novedades
дальнейшего продвижения
seguir avanzando
seguir promoviendo
seguir fomentando
promover aún más
nuevos progresos
seguir impulsando
nuevos avances
más progresos
hacer avanzar
дальнейший прогресс
nuevos progresos
nuevos avances
más progresos
seguir avanzando
progresos futuros
progresos constantes
seguir progresando
mayores progresos
nuevos adelantos
progreso ulterior
дальнейшему прогрессу
nuevos progresos
nuevos avances
más progresos
seguir avanzando
progresos futuros
progresos constantes
seguir progresando
mayores progresos
nuevos adelantos
progreso ulterior
дальнейшем прогрессе
nuevos progresos
nuevos avances
más progresos
seguir avanzando
progresos futuros
progresos constantes
seguir progresando
mayores progresos
nuevos adelantos
progreso ulterior
новые успехи
nuevos progresos

Примеры использования Nuevos progresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En sus futuros informes, el FMAM continuará notificando a la Conferencia de las Partes sobre los nuevos progresos.
ФГОС будет в своих будущих докладах продолжать информировать Конференцию Сторон о дальнейшем прогрессе.
El Secretario General seguirá haciendo todos los esfuerzos posibles por alentar nuevos progresos en aras de la paz y la seguridad en la región.
Генеральный секретарь будет и впредь предпринимать все возможные усилия по содействию дальнейшему прогрессу в интересах мира и безопасности в регионе.
En el tercer período ordinario de sesiones de las Juntas Ejecutivas se informó de los nuevos progresos alcanzados en la armonización.
На третьих очередных сессиях исполнительных советов 1996 года была представлена информация о достигнутом дальнейшем прогрессе в области согласования.
Expresa la esperanza de que la visita de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos conduzca a nuevos progresos.
Канада надеется, что визит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека приведет к дальнейшему прогрессу.
Esperamos que las próximas deliberaciones del Grupo de Trabajo conduzcan también a nuevos progresos sobre la manera de institucionalizar las medidas acordadas.
Мы надеемся, что предстоящие дискуссии в Рабочей группе приведут к дальнейшему прогрессу также и в решении вопроса об институционализации согласованных мер.
Mayor transparencia como medida voluntaria de fomento de la confianza para apoyar nuevos progresos en materia de desarme.
Повышение транспарентности в качестве добровольной меры укрепления доверия для содействия дальнейшему прогрессу в области разоружения.
Sin embargo, varios problemas han impedido nuevos progresos hacia la libre determinación,
Однако несколько преград затормозили дальнейшее продвижение вперед в направлении самоопределения,
Por consiguiente, los nuevos progresos en esta esfera dependen de los dirigentes políticos de ambas partes.
Таким образом, дальнейших прогресс в этой области зависит от политического руководства обеих сторон.
Con este telón de fondo, en el último año se han alcanzado nuevos progresos en el control de armamentos y el desarme.
На этом фоне в последний год был достигнут новый прогресс в сфере международного контроля над вооружениями и разоружения.
La revisión puede esperar a que se logren nuevos progresos en el debate que actualmente se está llevando a cabo en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
С пересмотром можно подождать до тех пор, пока не будет достигнут новый прогресс в проходящих в настоящее время в Научно-техническом подкомитете дебатах.
Con los esfuerzos conjuntos de todas las partes interesadas, las conversaciones entre las seis partes han logrado algunos nuevos progresos y, al mismo tiempo,
Благодаря совместным усилиям всех участвующих сторон шестисторонние переговоры завершились некоторым новым прогрессом, но одновременно столкнулись
Desde entonces se han hecho nuevos progresos y el GAFI continúa vigilando de cerca los progresos realizados por los miembros.
С того времени был достигнут дальнейший прогресс, и ЦГФМ продолжает внимательно следить за ходом осуществления ее членами этих рекомендаций.
Durante el período que abarca el presente informe se registraron nuevos progresos en el seguimiento de la Conferencia de Beijing.
За рассматриваемый период был достигнут дальнейший прогресс в отношении осуществления решений Пекинской конференции.
La conservación de los recursos pesqueros es otra esfera sustantiva en que se han visto nuevos progresos.
Другой существенной областью, в которой был достигнут дальнейший прогресс, является сохранение рыбных запасов.
Durante el período sobre el que se informa se hicieron nuevos progresos en la reforma del sector de la seguridad.
В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в реформировании сектора безопасности.
En el período que se examina se han observado nuevos progresos en el proceso de paz en Sierra Leona.
В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в мирном процессе в Сьерра-Леоне.
Se esperan nuevos progresos de los cambios de organización introducidos en la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos.
Ожидается достижение дальнейшего прогресса в связи с осуществлением организационных преобразований в рамках УЛР.
Se han hecho nuevos progresos para fortalecer la capacidad de elaborar políticas de salud sensibles al género.
Достигнут дальнейший прогресс в укреплении потенциала для разработки политики в сфере здравоохранения с учетом гендерных аспектов.
También se registraron nuevos progresos con el nombramiento por el Primer Ministro de tres mujeres para ocupar cargos políticos en agosto de 2004.
Дальнейший прогресс был достигнут, когда премьер-министр в августе 2004 года назначил трех женщин на политические должности.
Esperamos que se sigan registrando nuevos progresos antes de que concluya el mandato de la UNMISET en mayo de este año.
Мы с нетерпением ожидаем достижения дальнейших успехов в период, оставшийся до истечения срока действия мандата МООНПВТ в мае текущего года.
Результатов: 319, Время: 0.1235

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский