Примеры использования
Nuevos progresos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En sus futuros informes, el FMAM continuará notificando a la Conferencia de las Partes sobre los nuevos progresos.
ФГОС будет в своих будущих докладах продолжать информировать Конференцию Сторон о дальнейшем прогрессе.
El Secretario General seguirá haciendo todos los esfuerzos posibles por alentar nuevos progresos en aras de la paz y la seguridad en la región.
Генеральный секретарь будет и впредь предпринимать все возможные усилия по содействию дальнейшему прогрессу в интересах мира и безопасности в регионе.
En el tercer período ordinario de sesiones de las Juntas Ejecutivas se informó de los nuevos progresos alcanzados en la armonización.
На третьих очередных сессиях исполнительных советов 1996 года была представлена информация о достигнутом дальнейшем прогрессе в области согласования.
Expresa la esperanza de que la visita de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos conduzca a nuevos progresos.
Канада надеется, что визит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека приведет к дальнейшему прогрессу.
Esperamos que las próximas deliberaciones del Grupo de Trabajo conduzcan también a nuevos progresos sobre la manera de institucionalizar las medidas acordadas.
Мы надеемся, что предстоящие дискуссии в Рабочей группе приведут к дальнейшему прогрессу также и в решении вопроса об институционализации согласованных мер.
Mayor transparencia como medida voluntaria de fomento de la confianza para apoyar nuevos progresos en materia de desarme.
Повышение транспарентности в качестве добровольной меры укрепления доверия для содействия дальнейшему прогрессу в области разоружения.
Sin embargo, varios problemas han impedido nuevos progresos hacia la libre determinación,
Однако несколько преград затормозили дальнейшее продвижение вперед в направлении самоопределения,
Por consiguiente, los nuevos progresos en esta esfera dependen de los dirigentes políticos de ambas partes.
Таким образом, дальнейших прогресс в этой области зависит от политического руководства обеих сторон.
Con este telón de fondo, en el último año se han alcanzado nuevos progresos en el control de armamentos y el desarme.
На этом фоне в последний год был достигнут новый прогресс в сфере международного контроля над вооружениями и разоружения.
La revisión puede esperar a que se logren nuevos progresos en el debate que actualmente se está llevando a cabo en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
С пересмотром можно подождать до тех пор, пока не будет достигнут новый прогресс в проходящих в настоящее время в Научно-техническом подкомитете дебатах.
Con los esfuerzos conjuntos de todas las partes interesadas, las conversaciones entre las seis partes han logrado algunos nuevos progresos y, al mismo tiempo,
Благодаря совместным усилиям всех участвующих сторон шестисторонние переговоры завершились некоторым новым прогрессом, но одновременно столкнулись
Desde entonces se han hecho nuevos progresos y el GAFI continúa vigilando de cerca los progresos realizados por los miembros.
С того времени был достигнут дальнейший прогресс, и ЦГФМ продолжает внимательно следить за ходом осуществления ее членами этих рекомендаций.
Durante el período que abarca el presente informe se registraron nuevos progresos en el seguimiento de la Conferencia de Beijing.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文