GRANDES PROGRESOS - перевод на Русском

значительного прогресса
progresos considerables
importantes progresos
avances importantes
progresos significativos
avances considerables
avances significativos
progresos notables
grandes progresos
avances notables
progresos sustanciales
большого прогресса
grandes progresos
grandes avances
un gran progreso
importantes progresos
avances importantes
considerables progresos
han realizado grandes adelantos
больших успехов
mucho éxito
grandes avances
grandes progresos
grandes éxitos
gran éxito
mayor de los éxitos
importantes logros
importantes progresos
importantes avances
grandes logros
существенного прогресса
progresos considerables
progresos importantes
progresos sustanciales
progresos significativos
avances importantes
avances significativos
progresos sustantivos
avances considerables
avances sustanciales
avances sustantivos
значительных успехов
importantes avances
progresos considerables
importantes progresos
avances significativos
importantes logros
éxito considerable
avances considerables
grandes progresos
logros significativos
progresos significativos
огромного прогресса
grandes progresos
enormes progresos
grandes avances
tremendos avances
enormes avances
огромных успехов
enormes progresos
enormes avances
grandes avances
grandes progresos
grandes adelantos
mayor de los éxitos
progresos extraordinarios
un gran éxito
немалых успехов
grandes progresos
grandes avances
muchos éxitos
существенных успехов
avances importantes
progresos considerables
avances significativos
progreso significativo
progresos notables
importantes logros
grandes progresos
avances considerables
progresos sustanciales
gran éxito
серьезного прогресса
importantes avances
progresos serios
progresos importantes
grandes progresos
importantes adelantos
немалый прогресс

Примеры использования Grandes progresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos dimos cuenta que un gran número de científicos aeronáuticos habían hecho grandes progresos en el área del vuelo tripulado. Pensamos que un incentivo financiero podría acelerar ese progreso..
Нам стало известно, что несколько авионавтов добились существенного прогресса в области пилотируемых полетов, и решили, что финансовый стимул сможет ускорить процесс.
El Presidente señala que Maldivas es un país tolerante que ha hecho grandes progresos en la lucha contra la discriminación racial en muchas esferas.
Председатель отмечает, что Мальдивы- страна, в которой проявляется терпимость и которая добилась большого прогресса в борьбе против расовой дискриминации во многих областях.
A lo largo de nuestra vida se han observado grandes progresos, pero también hay un reverso de la moneda.
На протяжении своей жизни мы были свидетелями огромного прогресса. Но у этого прогресса есть и оборотная сторона.
Se muestra en el estudio que los países han alcanzado grandes progresos en sus esfuerzos por introducir las TIC en sus sistemas sanitarios.
Обследование показало, что страны добились больших успехов в своих усилиях по внедрению ИКТ в своих системах здравоохранения.
Los partidos políticos han hecho grandes progresos, pero el proceso de paz enfrenta graves dificultades.
Политическим партиям удалось добиться значительных успехов, однако мирный процесс сталкивается с серьезными трудностями.
Marruecos ha hecho grandes progresos en la reducción de la mortalidad materna,
Марокко добилось огромных успехов в сокращении материнской смертности,
El Afganistán ha hecho grandes progresos, y quiero subrayar nuestro apoyo a los dirigentes afganos
Афганистан добился огромного прогресса, и я хочу вновь заявить о нашей поддержке афганского руководства
Ucrania ha realizado grandes progresos en la aplicación de los principales instrumentos de las Naciones Unidas relativos a la igualdad entre los géneros.
Украина добилась больших успехов в осуществлении главных документов Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства.
Dicho esto, los Estados Unidos han hecho grandes progresos por lo que hace a subsanar las fallas determinadas en la evaluación mutua de 1996-1997.
В дополнение к этому необходимо отметить, что Соединенные Штаты добились значительных успехов в устранении недостатков, выявленных в ходе взаимной оценки 1996- 1997 годов.
En la última década, el Brasil ha logrado grandes progresos en la lucha contra el racismo,
За последнее десятилетие Бразилия добилась немалых успехов в борьбе с расизмом,
todos los Departamentos han logrado grandes progresos al respecto.
все департаменты добились значительных успехов в этой области.
Desde su independencia, que tuvo lugar hace 35 años, Cabo Verde ha logrado grandes progresos en el desarrollo humano y ha pasado a ser un país de medianos ingresos.
После обретения независимости 35 лет тому назад Кабо-Верде добилось существенных успехов в развитии человека и вошло в категорию стран со средним доходом.
Muchos países han realizado grandes progresos en el incremento de la relación entre mujeres
Многие страны добились немалых успехов в улучшении соотношения между девочками
Observó asimismo que según el informe los Estados Miembros seguían realizando grandes progresos hacia la consecución de los objetivos fijados para 2008 durante el período extraordinario de sesiones.
Она также приняла к сведению, что в докладе отмечено, что государства- члены продолжают добиваться значительных успехов в достижении целей на 2008 год, поставленных на специальной сессии.
Aun así es una broma. He hecho grandes progresos en los últimos años acumulando pruebas de su existencia.
В последние несколько лет я добился существенных успехов в сборе доказательств об их существовании.
Pero aunque se han alcanzado grandes progresos, todavía hay dos hombres en puestos directivos superiores por cada mujer en cargos similares.
И хотя был достигнут серьезный прогресс, до сих пор повсюду на каждого руководителя- женщину приходится двое старших руководителей- мужчин.
Han hecho también grandes progresos en lo que respecta a los derechos humanos
Был достигнут также существенный прогресс в области прав человека
Desde entonces se han logrado grandes progresos en su aplicación, en particular
С тех пор был достигнут существенный прогресс в направлении ее осуществления,
En el ámbito de la educación, el acceso a la enseñanza primaria ha logrado grandes progresos en los tres países.
В этих трех странах достигнут большой прогресс в области образования и обеспечения доступа к начальному образованию.
Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos.
В этой области достигнут большой прогресс, включая создание Национального механизма улучшения положения женщин и Межведомственного комитета по правам человека.
Результатов: 298, Время: 0.1408

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский