PROGRESOS SUSTANTIVOS - перевод на Русском

существенного прогресса
importantes progresos
progresos considerables
avances considerables
importantes avances
progresos sustanciales
progresos significativos
avances significativos
progresos notables
adelantos importantes
progresos sustantivos
предметного прогресса
progresos sustantivos
avances sustantivos
прогресса по существу
progresos sustantivos
существенный прогресс
importantes progresos
progresos considerables
avances considerables
importantes avances
progresos sustanciales
progresos significativos
avances significativos
progresos notables
adelantos importantes
progresos sustantivos
предметному прогрессу
progresos sustantivos

Примеры использования Progresos sustantivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con miras a lograr rápidamente progresos sustantivos en relación con los temas prioritarios de su agenda;
добиться скорейшего существенного прогресса в работе над приоритетными пунктами своей повестки дня;
finalmente lograr progresos sustantivos en la negociación de un TCPMF en la Conferencia de Desarme.
в конечном счете добиться предметного прогресса на переговорах по ДЗПРМ в рамках Конференции по разоружению.
Se han logrado progresos sustantivos en la armonización de las leyes nacionales con las normas
Достигнут существенный прогресс его соответствия с международными нормами
exhortó a que se lograsen progresos sustantivos sobre las cuestiones políticas
призвал к достижению существенного прогресса в решении фундаментальных конституционных
las otras cinco presidencias para lograr progresos sustantivos que satisfagan a todos y pongan fin al estancamiento que ha sufrido la Conferencia durante tanto tiempo.
будет работать с вами и пятью другими председателями, чтобы добиться предметного прогресса, который удовлетворит каждого и положит конец застою, который уже давно переживает Конференция.
del año pasado de la Comisión de Desarme, se lograron progresos sustantivos sobre el tema del programa relativo a la ciencia y la tecnología.
на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению был достигнут существенный прогресс по пункту повестки дня, касающемуся науки и техники.
Espero que la aplicación satisfactoria de las medidas de fomento de la confianza adoptadas durante la cuarta ronda de negociaciones entre las partes tayikas permita crear las condiciones necesarias para lograr progresos sustantivos en las cuestiones políticas e institucionales.
Я надеюсь, что успешная реализация мер по установлению доверия, принятых в ходе четвертого раунда межтаджикских переговоров, создаст необходимые условия для достижения существенного прогресса в решении политических и организационных проблем.
confía en que cuando se celebre la Conferencia de 1995 los participantes logren progresos sustantivos.
к моменту проведения в 1995 году Конференции его участников будет достигнут существенный прогресс.
Acoge con beneplácito la determinación de la Conferencia de Desarme de asumir esa función teniendo en cuenta la evolución de la situación internacional con miras a lograr rápidamente progresos sustantivos en relación con algunos temas prioritarios de su agenda;
Приветствует решимость Конференции по разоружению выполнить эту роль с учетом меняющейся международной обстановки, с тем чтобы добиться скорейшего существенного прогресса в работе над приоритетными пунктами своей повестки дня;
Acoge con beneplácito la determinación de la Conferencia de Desarme de asumir esa función teniendo en cuenta la evolución de la situación internacional con miras a lograr rápidamente progresos sustantivos en relación con algunos temas prioritarios de su programa;
Приветствует решимость Конференции по разоружению выполнить эту роль с учетом меняющейся международной обстановки, с тем чтобы добиться скорейшего существенного прогресса в работе над приоритетными пунктами своей повестки дня;
Los Estados Partes deben aprovechar mejor la oportunidad que representan las reuniones preparatorias para lograr nuevos progresos sustantivos en la aplicación del Tratado
Государствам- участникам нужно лучше использовать возможность подготовительных совещаний, с тем чтобы обеспечивать дальнейший предметный прогресс в осуществлении Договора
la sociedad civil con el fin de apoyar los progresos sustantivos en relación con esas cuestiones pendientes de larga data.
гражданским обществом с целью способствовать существенному прогрессу в решении этих слишком затянувшихся вопросов.
inclusivo para garantizar progresos sustantivos en materia de desarme y no proliferación en pie de igualdad,
всеохватные рамки для достижения существенного прогресса в разоружении и нераспространении на справедливой основе,
No estoy en condiciones de informar de progresos sustantivos en nuestras gestiones, pero me complace hacer notar que en 1999,
Хотя я не могу сообщить о значительном прогрессе в наших усилиях, я с удовлетворением отмечаю, что в 1999 году с согласия правительства
Reconociendo también que en numerosos países se han hecho progresos sustantivos en la formulación de unas estrategias nacionales de vivienda que constituyen la base de una acción coherente,
Признавая также существенный прогресс, достигнутый во многих странах в разработке национальных стратегий в области жилья, являющихся основой последовательных, действенных
Preocupa a la delegación china la falta de progresos sustantivos en las consultas oficiosas celebradas conforme a las resoluciones 48/162,
Его делегацию тревожит отсутствие реального прогресса на неофициальных консультациях, проведенных в соответствии с резолюциями 48/ 162,
en particular a la parte abjasia, para que hicieran progresos sustantivos en las negociaciones.
в частности абхазскую сторону, достичь существенного прогресса на переговорах.
los gobiernos nacionales consigan progresos sustantivos en la aplicación del objetivo de la ordenación integrada de los recursos hídricos para 2005.
национальные правительства должны добиться значительного прогресса в достижении цели комплексного управления водохозяйственной деятельностью к 2005 году.
destacó la necesidad de que ambas partes observen estrictamente las disposiciones del acuerdo de cesación del fuego y que hagan progresos sustantivos hacia la solución de los problemas políticos.
обратив особое внимание на необходимость строгого соблюдения обеими сторонами положений соглашения о прекращении огня и достижения существенного прогресса в урегулировании ключевых политических проблем.
en septiembre de 2000 se celebró en Praga la reunión anual del FMI/Banco Mundial hubo pocos progresos sustantivos que comunicar en materia de alivio de la deuda al amparo de la iniciativa de Colonia.
проведения ежегодного совещания МВФ и Всемирного банка в Праге в сентябре 2000 года прогресс, достигнутый по существу вопроса об облегчении налогового бремени в рамках Кельнской инициативы, был незначительным.
Результатов: 102, Время: 0.0558

Progresos sustantivos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский