ASUNTOS SUSTANTIVOS - перевод на Русском

вопросам существа
sustantivas
cuestiones sustantivas
cuestiones de fondo
asuntos de fondo
temas de fondo
cuestiones substantivas
вопросы существа
cuestiones de fondo
cuestiones sustantivas
temas sustantivos
asuntos sustantivos
asuntos de fondo
cuestiones sustanciales
la esencia de los temas
debates de fondo
contenido sustantivo
вопросов существа
cuestiones sustantivas
cuestiones de fondo
sustantivas
temas de fondo
asuntos de fondo

Примеры использования Asuntos sustantivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Examinar asuntos sustantivos concretos relacionados con la aplicación del Tratado
Рассмотрение конкретных вопросов существа, касающихся осуществления Договора и решений 1
bien la Reunión de los Estados Partes podía examinar asuntos sustantivos incluidos en el informe,
Совещание государств- участников может обсуждать вопросы существа, содержащиеся в докладе,
Sin embargo, la Conferencia trabajó empeñosamente en diversos asuntos sustantivos y de organización, con lo que logró adelantos en su examen de cuestiones de importancia vital para la paz
Конференция весьма напряженно трудилась над рядом вопросов существа и организационных вопросов, содействуя тем самым обсуждению проблем, имеющих жизненно важное
insto a las partes a que regresen a la mesa de negociación preparadas para examinar asuntos sustantivos con miras a firmar una declaración de principios
призываю стороны вернуться за стол переговоров с готовностью обсуждать вопросы существа с целью подписания декларации принципов
El Comité de Asuntos Sustantivos está presidido por el Ministro de Justicia
Комитет по основным вопросам под председательством министра юстиции отвечает за решение,
El Comité debería examinar asuntos sustantivos, tales como la prórroga del cumplimiento de las disposiciones del Tratado,
Комитет должен рассматривать вопросы по существу, такие, как соблюдение положений Договора, достигнутые успехи, недостатки,
Debe recordarse que en el Documento Final de la Conferencia de Examen del Año 2000 se estipula claramente que" en cada período de sesiones del Comité Preparatorio deberían examinarse asuntos sustantivos concretos relacionados con la aplicación del Tratado
Следует напомнить, что в Заключительном документе обзорной Конференции 2000 года ясно указывается, что" на каждой сессии Подготовительного комитета следует рассматривать конкретные вопросы существа, касающиеся осуществления Договора и решений 1
Examinar asuntos sustantivos concretos relacionados con la aplicación del Tratado
Lt;< Рассматривать конкретные вопросы существа, касающиеся осуществления Договора
Examinar asuntos sustantivos concretos relacionados con la aplicación del Tratado
Рассмотрение конкретных вопросов существа, касающихся осуществления Договора и решений 1
Para tal fin, en cada período de sesiones del Comité Preparatorio deberían examinarse asuntos sustantivos relacionados con la aplicación del Tratado
Для этого на каждой сессии Подготовительного комитета следует рассматривать конкретные вопросы существа, касающиеся осуществления Договора
En cada período de sesiones del Comité Preparatorio deberán examinarse asuntos sustantivos concretos relacionados con la aplicación del Tratado
Lt;< На каждой сессии Подготовительного комитета следует рассматривать конкретные вопросы существа, касающиеся осуществления Договора и решений 1
Los Estados partes se deben ocupar de debates sobre asuntos sustantivos relacionados con la mejora del funcionamiento del Tratado de No Proliferación(TNP)
Государствам- участникам следует развернуть обсуждение по вопросам существа, связанным с совершенствованием действия ДНЯО и повышением уровня его значимости в соответствии с решениями
El asunto sustantivo más importante examinado por el Consejo de la Autoridad fue el proyecto de reglamento para la prospección
Наиболее важным вопросом существа, рассматривавшимся Советом Органа, был проект правил поиска
Ha participado en negociaciones intergubernamentales sobre asuntos financieros y otros asuntos sustantivos.
Участвовал в межправительственных переговорах по финансовым и другим важным вопросам.
que depende del Presidente del Tribunal para todos los asuntos sustantivos.
который подотчетен Председателю Трибунала в отношении всех вопросов существа.
la UNMIS y la BONUCA sobre asuntos sustantivos y operacionales de interés común.
ОООНПМЦАР для обсуждения предметных и оперативных вопросов, представляющих взаимный интерес.
El Programa también respaldó el proceso de negociación en el marco del GPD en relación con asuntos sustantivos y de procedimiento.
Программа ПВ также оказала поддержку процессу переговоров в рамках СДП как по процедурным вопросам, так и по вопросам существа.
reservando su aplicación a los asuntos sustantivos?
ограничив его применение лишь вопросами существа?
En cambio, el tiempo que se solía invertir en debates sobre los métodos de trabajo podría utilizarse para el examen de asuntos sustantivos.
Вместо этого то время, которое сегодня выделено для обсуждения методов работы, можно было бы использовать для рассмотрения вопросов существа.
Proporciona orientación general sobre asuntos sustantivos y de gestión a ONU-Hábitat y conduce sus actividades destinadas a alcanzar sus objetivos
Обеспечивает общее руководство работой, связанной с вопросами существа и управления, ООН- Хабитат в деле выполнения его задач
Результатов: 1793, Время: 0.067

Asuntos sustantivos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский