ПРЕДМЕТНЫХ - перевод на Испанском

sustantivas
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
significativas
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
fondo
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
sustantivos
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
sustantivo
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
sustantiva
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа

Примеры использования Предметных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предварительный перечень предметных областей статистики уже существует и является одной из частей Руководства по информационному наполнению при ОСДМ.
Una lista preliminar de ámbitos temáticos estadísticos ya representa una de las directrices orientadas a los contenidos de la iniciativa SDMX.
наверняка привносят новое измерение в наши усилия по достижению предметных результатов в этом году.
dan una nueva dimensión a nuestros esfuerzos por obtener resultados substanciales este año.
которые приблизят нас к нашей высшей цели- началу предметных переговоров.
que es el comienzo de negociaciones sustanciales.
На сегодняшний день слишком многие доноры способствуют развитию разрозненно и только в отношении некоторых предметных вопросов, а не всеобъемлюще, как это и требуется.
En la actualidad, demasiados donantes contribuyen al desarrollo de forma aislada y en determinadas cuestiones temáticas, en lugar de hacerlo con el enfoque holístico necesario.
Я уверен, что секретариат в ходе сессии сможет подготовить любые тексты, которые могут потребоваться Комитету для того, чтобы изложить содержание его предметных обсуждений и достигнутых договоренностей.
Confío en que la secretaría pueda presentar durante el período de sesiones los textos que el Comité solicite para reflejar sus deliberaciones sobre cuestiones sustantivas y acuerdos negociados.
всеобъемлющих и предметных докладов.
amplios y focalizados.
1999 год должен стать годом предметных действий и прогресса.
1999 debería ser un año de importantes acciones y progresos.
Словакия твердо настроена на принятие мандата, предусматривающего завязывание в 2008 году предметных переговоров по разработке инструмента, касающегося кассетных боеприпасов.
Eslovaquia es un partidario decidido de la aprobación de un mandato para iniciar en 2008 negociaciones de fondo sobre la elaboración de un instrumento relativo a las municiones de racimo.
Куба твердо намерена прилагать всевозможные усилия к тому, чтобы сотрудничать с вами в поиске предметных переговоров на нашей Конференции в соответствии с ее фундаментальным мандатом на переговоры по международным договорам в сфере разоружения
Es el firme propósito de Cuba hacer todos los esfuerzos posibles para cooperar con usted en la búsqueda de negociaciones sustantivas en esta Conferencia, de acuerdo con su mandato fundamental de negociar tratados internacionales en materia de desarme
условия, благоприятствующие проведению предметных, своевременных, всеохватных
entornos que alienten las deliberaciones y negociaciones significativas, oportunas, inclusivas
Главной целью должно быть начало предметных переговоров, поскольку договор о расщепляющемся материале,
El principal objetivo debe ser el inicio de negociaciones sustantivas, ya que un tratado sobre material fisible,
Развивающиеся страны добиваются успехов в осуществлении предметных стратегий в области ИКТ в тех случаях, когда механизмы управления осуществлением стратегий сопряжены с партнерством между центральным правительством,
Los países en desarrollo han aplicado con éxito estrategias de TIC significativas en los casos en que los mecanismos de gestión de la aplicación de estrategias entrañan una relación de asociación entre la administración pública nacional,
Приветствует проведение Советом в ходе специального совещания высокого уровня предметных обсуждений и особо отмечает,
Acoge con beneplácito las conversaciones sustantivas celebradas durante la reunión especial de alto nivel del Consejo
наша делегация представила несколько идей относительно процедурных и предметных подходов, над которыми мы размышляли.
esta delegación presentó algunas ideas sobre los enfoques de procedimiento y de fondo que habíamos considerado.
платформы, способствующие проведению предметных, своевременных и эффективных обсуждений и переговоров по всем вопросам, касающимся контроля над вооружениями и разоружения.
plataformas que faciliten deliberaciones y negociaciones significativas, oportunas y eficaces sobre todas las cuestiones relativas al control de armamentos y el desarme.
Хуже того, мы даже не сможем указать на эквивалент предметных переговоров по Конвенции о химическом оружии,
Lo que es aún peor, ni siquiera tenemos un equivalente a las negociaciones sustantivas sobre la Convención sobre las armas químicas que se celebraron durante aquel período,
23 марта 1995 года КР приняла мандат Специального комитета для начала предметных переговоров по конвенции о прекращении производства расщепляющегося материала.
la Conferencia aceptó el mandato para que un comité ad hoc comenzara negociaciones de fondo sobre una convención para la cesación de la producción de material fisionable.
На своем 45- м заседании 25 июля Совет постановил утвердить для своих ежегодных предметных обзоров на уровне министров 2010 и 2011 годов следующие
En su 45ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió adoptar los siguientes temas para sus exámenes sustantivos anuales a nivel ministerial correspondientes a 2010
Российская делегация, как известно, последовательно выступает за начало предметных переговоров с целью выработки многостороннего соглашения( возможно,
Como es sabido, la delegación rusa aboga invariablemente en favor del inicio de negociaciones sustantivas a fin de elaborar un acuerdo(tal vez una convención) multilateral sobre la
От одной из стран, в которой осуществляется экспериментальный проект по вопросам целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в рамках Проекта тысячелетия, поступила также информация о недостаточно предметных консультациях с соответствующими коренными народами.
Asimismo, uno de los países donde se ejecutaban proyectos experimentales en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio del Proyecto del Milenio informó de la falta de consultas significativas con los pueblos indígenas afectados.
Результатов: 406, Время: 0.0371

Предметных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский