TEMÁTICAS - перевод на Русском

тематических
temáticos
monográficos
temas
темы
temas
cuestiones
asuntos
temáticas
materias
тематике
temas
cuestiones
temática
relacionadas
relativas
ámbito
esfera
тематические
temáticos
monográficos
temas
тематическим
temáticas
temas
monográficos
тематическими
temáticos
monográficos
temas
темам
temas
cuestiones
temáticas
asuntos
materias
тем
que
miras
se
тематики
temas
cuestiones
temática
sobre
relacionadas
relativos
темами
temas
cuestiones
temáticas

Примеры использования Temáticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dentro de las cuestiones temáticas relativas al desarme nuclear, quisiera compartir las opiniones de mi delegación.
моей делегации по вопросам, касающимся темы ядерного разоружения.
El interés puesto por la ONUDI en sus tres prioridades temáticas empieza a producir una mayor movilización de fondos.
Повышенное внимание, которое ЮНИДО уделяет трем своим приоритетным темам, начинает приносить свои плоды в плане мобилизации средств.
La atención a sectores y temáticas específicos y la formación de recursos humanos indígenas a partir de la experiencia institucional obtenida.
Уделения особого внимания конкретным отраслям и темам, а также подготовке кадров из числа представителей коренных народов на базе накопленного организационного опыта.
La definición de prioridades temáticas debe realizarse de manera lógica a partir del trabajo realizado hasta la fecha.
Определение приоритетных тем должно логически проистекать из проделанной до настоящего времени работы.
También se utiliza en relación a temáticas tales como'Círculos de Bienestar Infantil'(con Visión Mundial).
Они также используются в отношении такой тематики как« Круги благополучия детей»( с World Vision).
Invita al Consejo Económico y Social a que examine las modalidades concernientes a la aplicación de las disposiciones necesarias en relación con las cuestiones temáticas intersectoriales;
Предлагает Экономическому и Социальному Совету рассмотреть вопрос о порядке установления необходимых процедур в связи с выбором межсекторальных тем;
Asimismo, efectúan estudios sobre diversas temáticas específicas relacionadas con las mujeres en Guatemala.
Кроме того, Управление проводит исследования по различным конкретным темам, касающимся положения женщин в Гватемале.
Social de las cuestiones temáticas intersectoriales;
Социальным Советом межсекторальных тем;
práctica docente del sistema educativo formal las temáticas que son de competencia del programa;
преподавательскую деятельность официальной образовательной системы тематики, относящиеся к сфере ведения программы;
que articulan la gestión en las diversas temáticas relacionadas con la discriminación;
которые проводят обсуждения по различным темам, касающимся дискриминации;
se fijaron las seis prioridades temáticas.
которые были определены при формулировке шести приоритетных тем.
Para facilitar la referencia, esas actividades se describen agrupadas en esferas temáticas de actividades de información pública.
Для облегчения работы эти мероприятия рассматриваются в контексте объединенных по темам областей деятельности в сфере общественной информации.
Invita al Consejo Económico y Social a que considere las modalidades de aplicar las disposiciones necesarias en relación con las cuestiones temáticas intersectoriales;
Предлагает Экономическому и Социальному Совету рассмотреть вопрос о порядке установления необходимых процедур в связи с выбором межсекторальных тем;
la preparación de publicaciones sobre tratados temáticas.
подготовки публикаций по темам, связанным с договорами.
Respecto de la cooperación multilateral, el nuevo enfoque estratégico define a la problemática de género como una de sus prioridades temáticas.
В области многостороннего сотрудничества новый стратегический подход определяет гендерную проблематику в качестве одной из приоритетных тем.
Deliberaciones temáticas(el tema se decidirá sobre la base de las consultas que el Presidente del Comité de Alto Nivel celebrará con los Estados Miembros).
Тематическая дискуссия( тема будет определена на основе консультаций Председателя Комитета высокого уровня с государствами- членами).
Se han creado muchas redes y bases de datos, tanto temáticas como regionales, ya sea desde entidades individuales o por medio de la colaboración interinstitucional.
Многие базы данных и сети-- как тематического, так и регионального характера-- были созданы отдельными подразделениями и учреждениями или же в рамках межучрежденческого сотрудничества.
Por lo tanto, las futuras tareas temáticas del Grupo de Trabajo
Таким образом, будущая тематическая работа Рабочей группы
La actual metodología de asignación de los recursos ordinarios para su distribución entre las regiones y las actividades temáticas se basa en un punto porcentual asignado a cada categoría de programación aprobada por el Comité.
Нынешняя методика распределения регулярных ресурсов по региональному и тематическому принципу предусматривает непосредственное выделение определенной процентной доли на каждую категорию программ с одобрения Комитета.
Al ir aumentando la coincidencia entre las orientaciones temáticas del Banco Mundial y las de las Naciones Unidas,
С учетом того, что тематическая ориентация Банка и Организации Объединенных Наций приобрела более общий характер,
Результатов: 5919, Время: 0.1356

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский