ТЕМАТИЧЕСКИМ - перевод на Испанском

temáticas
тематический
вопросов
темы
тематики
рамках
temas
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
monográficos
тематическое
целевое
конкретного
примере
temáticos
тематический
вопросов
темы
тематики
рамках
temático
тематический
вопросов
темы
тематики
рамках
temática
тематический
вопросов
темы
тематики
рамках
tema
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике

Примеры использования Тематическим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа призывает ЮНИДО продолжать работу по тематическим приоритетным направлениям.
El Grupo alienta a la ONUDI a que persevere en su empeño en las esferas temáticas prioritarias de la Organización.
Кроме того, правительство создало различные национальные механизмы защиты прав человека по тематическим вопросам соответствующих договорных органов ООН
Además, el Gobierno ha establecido varios mecanismos nacionales de derechos humanos que se ocupan de cuestiones específicas de acuerdo con los correspondientes órganos de las Naciones Unidas
Служить форумом для диалога по тематическим вопросам, затрагивающим все права человека
Servirá de foro para el diálogo de las cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos
Сотрудничество по общим тематическим вопросам( касающимся,
Cooperación en cuestiones temáticas intersectoriales(por ejemplo,
До конца 2015 года эта база знаний будет дополняться экспертами по тематическим областям, чтобы оказать помощь при передаче функций местных служб технической поддержки общеорганизационным службам;
Esta base de conocimientos se seguirá ampliando hasta finales de 2015 con el aporte de expertos en distintos temas en los ámbitos funcionales establecidos para contribuir a la migración de las funciones de los servicios locales de asistencia a los servicios institucionales;
Были представлены материалы по тематическим исследованиям, осуществляемым в рамках проекта дистанционного образования" Овладей чтением" в Южной Африке,
También se presentaron ponencias en que se expusieron estudios monográficos sobre el proyecto de teleeducación titulado" Rally to Read" en Sudáfrica
расширение поддержки работы Организации Объединенных Наций по приоритетным тематическим направлениям, в частности путем оказания информационной поддержки в связи с проведением ключевых мероприятий и инициатив Организации Объединенных Наций.
ampliar la comprensión y el apoyo respecto de la labor de las Naciones Unidas sobre los temas prioritarios, en particular proporcionando apoyo de comunicaciones a las principales actividades e iniciativas de las Naciones Unidas.
УВКПЧ будет поощрять научные исследования по тематическим вопросам, касающимся насилия в отношении детей,
El ACNUDH promoverá la investigación sobre cuestiones temáticas relacionadas con la violencia contra los niños, entre otras cosas mediante reuniones de expertos
требующими стратегических указаний и политических решений по тематическим и касающимся конкретных стран вопросам, которые затрагивают Организацию Объединенных Наций, и новым вопросам.
de la adopción de decisiones de política sobre cuestiones temáticas y relacionadas con países concretos que afectan a las Naciones Unidas, así como de las cuestiones incipientes.
следовательно, в работе по приоритетным тематическим направлениям, утвержденным Комиссией.
asegurando así su participación y trabajo en los temas prioritarios adoptados por la Comisión.
Рекомендовать тематическим специальным процедурам, помимо Специального докладчика,
Alentar a los procedimientos especiales temáticos, además de la Relatora Especial,
В настоящее время осуществляется пересмотр структуры процесса программирования для оказания содействия осуществлению тех подпрограмм, в которых основное внимание в рамках общей страновой программы уделяется тематическим или географическим аспектам.
Actualmente se procede a revisar la estructura de los programas con miras a encauzar la asistencia hacia subprogramas basados en temas o áreas geográficas prioritarias dentro del programa general del país.
Прежде чем приступать к тематическим обсуждениям, я хотел бы, согласно установившейся практике,
Antes de pasar al debate temático, quisiera, de conformidad con la práctica establecida,
его вспомогательных органов по тематическим аспектам сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций,
sus órganos subsidiarios sobre aspectos temáticos de los casos complejos de emergencia humanitaria,
В целом моя делегация удовлетворена тематическим обзором работы Организации, содержащимся в основных частях доклада по этому вопросу,
En general, mi delegación se siente satisfecha con la revisión temática de la labor de la Organización recogida en las partes principales del informe sobre la materia,
предлагается при рассмотрении или принятии резолюций о положении в конкретных странах или по тематическим вопросам включать в них рекомендации
apruebe resoluciones relativas a situaciones concretas de los países o a cuestiones temáticas, incluya recomendaciones
включает в себя информацию по страновым и тематическим вопросам, представляющим интерес для национальных учреждений.
incluye información sobre temas y cuestiones de los países que interesan a las instituciones nacionales.
Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям стала первым учрежденным Комиссией по правам человека тематическим механизмом, отвечающим за расследование грубых нарушений прав человека во всех странах и публикующим результаты этих расследований.
El Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias constituyó el primer mecanismo temático establecido por la Comisión de Derechos Humanos a quien se encargó la tarea de investigar las violaciones graves de los derechos humanos en todos los países del mundo e informar al público sobre sus conclusiones.
Оказание поддержки гендерным тематическим группам в постконфликтный период в сотрудничестве с советниками миссий по поддержанию мира по гендерным вопросам
Apoyo a los grupos temáticos sobre el género en situaciones posteriores a conflictos, en colaboración con los asesores en cuestiones de género de las misiones
Этот доклад является весьма техническим по своей тональности и тематическим по своему характеру и подготовлен на основе различных
El tono del informe es sumamente técnico y su naturaleza es temática, y en él se desarrollan distintos temas y cuestiones contenidos en
Результатов: 1470, Время: 0.0461

Тематическим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский