MÁS PROGRESOS - перевод на Русском

дальнейший прогресс
nuevos progresos
nuevos avances
más progresos
seguir avanzando
progresos futuros
progresos constantes
seguir progresando
mayores progresos
nuevos adelantos
progreso ulterior
большего прогресса
más progresos
mayores progresos
mayores avances
наибольший прогресс
mayor progreso
mayores avances
más progresos
дальнейшее продвижение
avanzar más
seguir avanzando
más progresos
nuevos progresos
дальнейшего прогресса
nuevos progresos
nuevos avances
más progresos
seguir avanzando
progresos futuros
progresos constantes
seguir progresando
mayores progresos
nuevos adelantos
progreso ulterior
больший прогресс
más progresos
mayores progresos
mayores avances

Примеры использования Más progresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Qatar desearía más progresos en la promoción y protección de los derechos humanos en las Comoras.
Катар выразил пожелание Коморским Островам добиваться дальнейшего прогресса в области поощрения и защиты прав человека.
Si queremos alcanzar más progresos en esa materia, requerimos consenso para iniciar el proceso de las negociaciones multilaterales.
Для дальнейших подвижек в работе над этим вопросом мы должны прийти к консенсусу относительно начала многостороннего переговорного процесса.
Lamentamos que no hayan podido realizarse más progresos en la reunión del grupo de expertos que se celebró en París en junio de 1998.
Мы сожалеем, что не было возможности достичь большего прогресса на заседании экспертов в Париже в июне 1998 года.
Ghana esperaba más progresos.
Гана выразила надежду на дальнейший прогресс.
que esperaba con interés que prosiguiera el impulso dado y se lograran más progresos en la próxima reunión.
стороны не будут останавливаться на достигнутом и добьются еще большего прогресса на следующем совещании.
convencido de que los problemas mencionados pueden solucionarse, lo que permite abrigar esperanzas de que se hagan más progresos en el futuro.
упомянутые выше проблемы вполне решаемы, и это вселяет надежду на достижение дальнейшего прогресса в будущем.
Cabe esperar que en su debido momento se logren más progresos en la materia, teniendo en cuenta en particular que las crisis económicas del Asia sudoriental han puesto de relieve la necesidad de formular una legislación económica para apoyar la recuperación de la región.
Следует надеяться, что в надлежащее время будет достигнут дальнейший прогресс, особенно с учетом того, что экономические кризисы в Юго-Восточной Азии выявили необходимость в таком хозяйственном законодательстве, которое способствовало бы экономическому подъему в регионе.
Se prevé lograr más progresos en el logro del objetivo estratégico de la UNMIL de prestar asistencia al Gobierno de Liberia para lograr una seguridad estable,
Предполагается, что будет достигнут дальнейший прогресс в реализации стратегической цели МООНЛ, которая состоит в том, чтобы помочь правительству Либерии достичь устойчивого уровня безопасности,
Tampoco puede apoyar el llamamiento prematuro a que se logren más progresos en la realización del derecho al desarrollo,
В равной степени ее делегация не может поддержать преждевременный призыв к достижению большего прогресса в реализации права на развитие,
No obstante, cree que hacen falta más progresos para responder plenamente a la solicitud de la Asamblea General contenida en el párrafo 98 de su resolución 62/236.
Вместе с тем он считает, что необходим дальнейший прогресс, с тем чтобы Управление могло выполнить просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в пункте 98 ее резолюции 62/ 236, в полном объеме.
Por último, los mercados de trabajo responden relativamente mejor al crecimiento del producto interno bruto en países que han hecho más progresos en la reforma de los mercados.
И наконец, рынки труда несколько более активно реагируют на рост валового внутреннего продукта( ВВП) в странах, добившихся большего прогресса в контексте проведения рыночных реформ.
se han logrado más progresos, en particular debido a la propuesta de la Unión Europea de suprimir gradualmente todas las formas de subvenciones a las exportaciones.
был достигнут наибольший прогресс главным образом благодаря предложению Европейского союза о постепенном отказе от всех форм субсидирования экспорта.
Consideramos que deben realizarse más progresos en esferas que no han sido abordadas adecuadamente en los cinco últimos años,
Мы считаем, что должен быть дальнейший прогресс в областях, которые пока еще адекватно не рассматривались за последние пять лет, с учетом основополагающих принципов,
y realmente queremos instar a todos los Estados a que participen de manera constructiva a fin de obtener más progresos en los próximos períodos de sesiones del Comité Preparatorio.
порадовали результаты надавнего Подготовительного комитета в НьюЙорке, и мы поистине хотим призвать все государства к конструктивному участию, с тем чтобы добиться большего прогресса на последующих сессиях ПК.
incluso en la esfera en que más progresos se han logrado, la de la reforma del sector de la seguridad.
где был достигнут наибольший прогресс,- в области реформы сектора безопасности.
La Subcomisión logró más progresos en el examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil.
Подкомитет добился дальнейшего прогресса в рассмотрении предварительного проекта протокола по вопросам, касающимся космического имущества, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования.
en el proyecto de resolución se reafirma una vez más que hacen falta más progresos para contribuir al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
проект резолюции вновь подтверждает тот факт, что необходим дальнейший прогресс для содействия окончательной цели ликвидации ядерного оружия.
Deplora que no se hayan hecho más progresos, en particular respecto del mejoramiento de los procedimientos del régimen de adquisiciones
Выражает сожаление в связи с тем, что не был обеспечен больший прогресс, в частности в совершенствовании процедур и повышении экономической эффективности процесса закупок
espera con interés que se alcancen más progresos en ese ámbito.
с нетерпением ждет достижения дальнейшего прогресса в этом направлении.
serán necesarios más progresos sustanciales en la aplicación de las ocho normas, especialmente con respecto a las medidas prioritarias adoptadas en el marco de dichas normas.
что потребуется дальнейший прогресс по всем восьми стандартам, в частности по принятию приоритетных действий в рамках этих стандартов.
Результатов: 99, Время: 0.1163

Más progresos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский