MEJORARSE - перевод на Русском

улучшить
mejorar
aumentar
perfeccionar
усовершенствовать
mejorar
perfeccionar
fortalecer
reforzar
actualizar
modernizar
afinar
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
улучшения
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionar
укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
расширить
ampliar
aumentar
mejorar
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
intensificar
extender
expandir
совершенствования
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecer
fortalecimiento
modernización
modernizar
racionalizar
усилить
reforzar
fortalecer
aumentar
mejorar
intensificar
mayor
más
incrementar
potenciar
ampliar
было
fue
ha
tenía
estaba
pasó
fuera
quedó
sucedió
iba
укрепить
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar

Примеры использования Mejorarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deberá mejorarse la capacidad de las Naciones Unidas para detectar en una etapa temprana, las crisis incipientes,
Будет необходимо улучшить возможности Организации Объединенных Наций по выявлению возникающих кризисов на начальном этапе,
Además, deberán mejorarse las condiciones en que trabaja la oposición,
Кроме того, необходимо улучшить условия, в которых работает оппозиция.
la metodología actual podía mejorarse y por tanto se recomienda que.
некоторые государства- члены считают возможным усовершенствовать нынешнюю методологию, и поэтому рекомендуется.
La calidad de la AOD debería mejorarse sustancialmente y la cooperación para el desarrollo debería basarse en las prioridades
Следует значительно повысить качество ОПР, и необходимо, чтобы сотрудничество в области
Debe mejorarse la composición y el rendimiento de los equipos de gestión de la seguridad E. Deben reorganizarse las secciones de seguridad de la misión.
Необходимо улучшить состав и повысить эффективность деятельности групп по обеспечению безопасности.
Hacer propuestas sobre cómo puede mejorarse la situación, incluido mediante la adopción de medidas legislativas
Выдвижение предложений в отношении возможных путей улучшения положения, в том числе посредством принятия законодательных
Noveno, debía mejorarse la función y la participación de la Asamblea en la elección de su Presidente
Вдевятых, следует повысить роль и участие Ассамблеи в избрании ее Председателя
La elaboración de los supuestos relativos a las futuras emisiones puede mejorarse mediante las siguientes actividades.
Разработку сценариев будущих выбросов можно улучшить за счет следующих усилий.
Debería mejorarse la interacción del Consejo con sus órganos subsidiarios,
Следует укреплять взаимодействие между Советом и его вспомогательными органами,
En el programa de asistencia al pueblo palestino debe mejorarse la coordinación entre organismos
В работе по оказанию помощи палестинскому народу следует повысить межучрежденческую координацию
se celebran debates sobre cómo podría mejorarse la situación.
проводятся дискуссии о возможных путях улучшения положения.
Además, identificará las esferas en que deba mejorarse la coordinación y las modalidades para lograrlo.
Кроме того, КРОК будет определять те области, где необходимо улучшить координацию, а также способы достижения этой цели.
El proceso de evaluación de los equipos de directores regionales debe mejorarse mediante una mayor representación del organismo en las deliberaciones.
Сейчас процесс оценки групп региональных директоров необходимо укреплять посредством расширенного участия учреждений в их работе.
Los estudios de seguridad realizados hasta la fecha deberían mejorarse teniendo en cuenta,
Проведенные до сих пор оценки безопасности следует расширить за счет учета в том числе факторов,
Debe mejorarse la capacidad sobre el terreno y en la Sede del Departamento de
Следует повысить потенциал Департамента операций по поддержанию мира на местах
Continúe, en consulta con los Estados Miembros, explorando esferas en que pueda mejorarse aun más el funcionamiento de la ONUDI;
Продолжать в консультации с госу- дарствами- членами изучать возможности даль- нейшего улучшения функционирования ЮНИДО;
Los arreglos existentes para examinar las cuestiones relativas a la supervisión y adoptar medidas al respecto pueden mejorarse.
Существующие схемы рассмотрения вопросов надзора и принятия по ним решений можно улучшить.
Debería mejorarse la entrada de datos en los modelos,
Следует расширить ввод данных в модели,
La eficacia de la asistencia para la adhesión podría mejorarse mediante una mayor cooperación entre la UNCTAD
Эффективность помощи в вопросах присоединения можно повысить за счет активизации сотрудничества между ЮНКТАД
La Reunión también subrayó que debían mejorarse aún más los sistemas de información sobre el transporte destinados a seguir de cerca las cargas en tránsito,
Участники Совещания подчеркнули также необходимость дальнейшего совершенствования транспортных информационных систем, используемых для слежения за транзитными грузами,
Результатов: 747, Время: 0.0918

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский