СОВЕРШЕНСТВОВАНИИ - перевод на Испанском

mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoramiento
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
модернизация
более
perfeccionamiento
совершенствование
развитие
уточнение
улучшение
повышения квалификации
дальнейшем развитии
модернизации
доработки
разработки
роста
perfeccionar
совершенствовать
совершенствования
уточнения
улучшения
доработки
улучшить
уточнить
повышения
доработать
повысить
fortalecimiento
укрепление
усиление
расширение
повышение
совершенствование
активизация
упрочение
укреплять
modernización
модернизация
обновление
совершенствование
модернизировать
fortalecer
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
racionalización
рационализация
упорядочение
совершенствование
оптимизация
упрощение
рациональное
modernizar
модернизировать
модернизация
усовершенствовать
обновление
совершенствование
обновить
осовременить
mejorando
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoren
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejorado
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
perfeccionando
совершенствовать
совершенствования
уточнения
улучшения
доработки
улучшить
уточнить
повышения
доработать
повысить

Примеры использования Совершенствовании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Созданные консультационные механизмы попрежнему нуждаются в совершенствовании, особенно когда это касается вопросов существа.
Hay que mejorar los mecanismos establecidos de consulta, sobre todo cuando se tratan cuestiones de fondo.
Участие компании eta_ max в совершенствовании Базы данных и информационной системы по объектам в космическом пространстве( DISCOS) ЕКА;
Aporte de eta_max a la actualización de la Base de Datos y sistema de información para caracterizar objetos espaciales(DISCOS) de la ESA;
Цель Кении заключается в совершенствовании деятельности по закупке медикаментов
La meta de Kenya es racionalizar la adquisición de medicamentos
После этого работа была сосредоточена на совершенствовании методов программирования
Desde entonces, la labor se ha centrado en refinar los métodos de programación
С учетом потребностей стран она будет оказывать содействие в совершенствовании нормативной базы предоставления общественных услуг для расширения доступа к ним неимущих слоев населения.
En respuesta a la demanda de los países, proporcionará apoyo para el mejoramiento de los marcos que reglamentan la prestación de servicios públicos para aumentar el acceso por los pobres.
Налоговая система, по мнению Комиссии, нуждается в совершенствовании с учетом ограниченных возможностей нынешнего интерфейса между центральной компьютерной системой и ИМИС.
La Junta opinó que el sistema para el cálculo de los impuestos debía mejorarse dadas las limitaciones de la actual interfaz entre la macrocomputadora e IMIS.
Доклад Генерального секретаря о совершенствовании координации и использования конференционных услуг в отношении ЭСКАТО и ЭКА.
Informe del Secretario General sobre una mejor coordinación y utilización de los servicios de conferencias de la Comisión Económica y Social para el Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para África.
Секретариат оказывает эффективную поддержку КНТ в совершенствовании положений относительно привлечения ученых
Apoyo efectivo de la secretaría al CCT para mejorar las disposiciones relativas a la participación de científicos
Подгруппа будет также оказывать помощь правительству в совершенствовании механизма сбора данных для такого наблюдения и участвовать в работе
Además, la subdependencia prestará apoyo al Gobierno en el fortalecimiento de los mecanismos de recopilación de datos necesarios para dicha supervisión
Некоторые функции высшего руководства и организационные структуры нуждаются в анализе и совершенствовании, и процессы подготовки бюджета
Era necesario examinar y refinar determinadas funciones superiores de gestión
В краткосрочной перспективе необходимо сосредоточить усилия на совершенствовании производственного потенциала и технологической базы уже действующих предприятий.
A corto plazo, las actividades deberán centrarse en aumentar la capacidad de producción relativa a los procesos de las empresas existentes.
Конвенция действительно нуждается в совершенствовании, и я надеюсь, что на предстоящей шестой Конференции по обзору будет достигнут необходимый прогресс.
En efecto, hace falta reforzar la Convención y espero que en la Sexta Conferencia de Examen, que tendrá lugar próximamente, se avance en este sentido.
Это также свидетельствует о совершенствовании процедур управления
También es indicativo de mejores procedimientos de mando
ВОЗ сосредоточила свои усилия на совершенствовании национальной системы медицинской информации
La OMS centró sus intervenciones en reforzar el sistema nacional de información sanitaria
Мы считаем необходимым, чтобы Суд продолжал рассматривать вопрос о совершенствовании своей практики и методов работы,
Estimamos necesario que la Corte siga examinando la manera de racionalizar sus prácticas y métodos de trabajo,
В Региональное отделение для проведения оценки и оказания помощи в совершенствовании его финансовых и административных процедур был направлен один из старших сотрудников по вопросам финансов.
Se envió a la Oficina Regional un oficial superior de finanzas a fin de evaluar y ayudar a mejorar sus disposiciones financieras y administrativas.
Однако оказав помощь в совершенствовании международного права и процедур,
Esos tribunales, al contribuir al desarrollo de los procedimientos y del derecho internacional,
Было обращено внимание на необходимость в совершенствовании механизмов международного сотрудничества,
Se subrayó la necesidad de mejores mecanismos de cooperación internacional, incluidos los medios de simplificar
Помощь в совершенствовании и обновлении законодательной основы
La asistencia para mejorar y modernizar el marco legislativo
Поскольку отделения на местах играют важную роль в совершенствовании деятельности в области технического сотрудничества,
En vista de que las oficinas extrasede desempeñan una importante función en lo que respecta a reforzar las actividades de la cooperación técnica,
Результатов: 2480, Время: 0.3869

Совершенствовании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский