Ii Para las organizaciones, la necesidad de racionalizar los mermados recursos y tener un efecto duradero exige enfoques nuevos.
Ii для организаций необходимость рационального использования уменьшающегося объема ресурсов и достижения долгосрочных результатов требует новых подходов.
La consideración de dicha tarea en la determinación de cómo racionalizar los trabajos de la Primera Comisión es la clave del éxito.
Учет данной задачи при определении того, как рационализовать работу Первого комитета,- ключ к успеху.
Esas medidas forman parte de una serie de iniciativas tomadas desde 1997 para racionalizar la labor de la Corte.
Эти меры являются составной частью тех усилий, которые предпринимаются с 1997 года для совершенствования работы Суда.
Hay muchas formas de racionalizar el funcionamiento cotidiano de la administración;
Существует множество способов рационализовать повседневное функционирование администрации,
Tayikistán basó su selección en el interés estratégico de proteger el medio ambiente y racionalizar el uso de los recursos naturales.
Таджикистан при отборе исходил из стратегического значения охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
en la segunda fase crítica de reforma del Organismo debe hacerse todo lo posible para recortar costos y racionalizar los programas sin menoscabo de su calidad.
критически важном этапе реформ Агентства необходимо сделать все возможное для сокращения расходов и совершенствования программ при поддержании их качества.
Dichas delegaciones lamentaron que la UNCTAD no hubiera aprovechado la oportunidad de racionalizar y determinar mejor las prioridades en su labor.
Они высказали сожаление тем, что ЮНКТАД не удалось воспользоваться имеющейся возможностью для того, чтобы рационализовать свою работу и оптимальнее определить ее приоритеты.
De este modo, se puede controlar la calidad de la enseñanza superior y racionalizar el uso de los recursos humanos.
Это необходимо для осуществления контроля за качеством высшего образования и рационального использования рабочей силы.
No obstante, reconoció que, en general, la Comisión era consciente de que aún se podían adoptar medidas para racionalizar el modo en que se examinaban los temas.
При этом в Комитете существует в целом признание возможности дальнейших усилий с целью рационализовать то, как он занимается рассмотрением своих пунктов повестки дня.
público a mejorar y racionalizar el uso de la energía.
поощрения более эффективного и рационального использования энергии в частном и государственном секторах.
en adelante, éste se reuniría dos veces al año y que se debían racionalizar sus trabajos.
его сессии будут отныне проводиться дважды в год и что его работу требуется рационализовать.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文