УЛУЧШЕНИИ - перевод на Испанском

mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoramiento
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
модернизация
более
promoción
поощрение
содействие
укрепление
стимулирование
обеспечение
пропаганде
развития
продвижения
улучшению
деле
mejorando
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoró
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
mejoren
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления

Примеры использования Улучшении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Большинство программ в области питания сосредоточено на улучшении питания младенцев и детей,
La mayoría de los programas de nutrición se centran en el mejoramiento del estado nutricional de lactantes
Участники высоко оценили достижения ЮНОДК в улучшении гендерного баланса в Управлении
Los participantes valoraron los progresos realizados por la UNODC para establecer un equilibrio de género
И они уже обнаружили, что при улучшении конструкции гребных винтов можно снизить шум на 90%.
Y ya han encontrado que siendo más inteligentes en el diseño de mejores hélices, se puede reducir ese ruido en 90%.
В докладе говорится о преобразовании исправительной системы и улучшении условий содержания осужденных-
En el informe se menciona la transformación del sistema penitenciario y las mejoras de las condiciones de detención de los presos condenados,
Об улучшении координации деятельности с органами внешнего надзора свидетельствует существенный прогресс,
Como indicio del aumento de la coordinación con órganos de supervisión externos, se hicieron progresos
К сожалению, правительственные статистики не могут судить о улучшении качества всех услуг и товаров: от ресторанных блюд к медицинской помощи.
Lamentablemente, no es posible hacer un seguimiento estadístico del aumento de calidad de cada bien y servicio producido por la economía.
Она также оказывает содействие в улучшении учебной подготовки по этим заболеваниям в медицинских учебных заведениях и школах медсестер.
Apoya también el fortalecimiento de la enseñanza respecto a esas enfermedades en las facultades de medicina y enfermería.
Женевская конвенция об улучшении участи раненых,
Convenio de para aliviar la suerte de los heridos,
Их задача состоит в улучшении перспектив устройства местного населения на работу,
Su objetivo es mejorar las oportunidades de empleo de la población local,
Стратегическая цель этого документа состоит в улучшении положения национального меньшинства рома в Республике Сербия и/ или сокращении диспропорций между населением рома и большинством населения страны.
Su objetivo estratégico es mejorar la situación de la minoría nacional romaní en el país y reducir las disparidades con el resto de la población.
Значительный прогресс был также достигнут в улучшении безопасности ядерных
También se ha progresado mucho en aumentar la seguridad de los materiales nucleares
Иначе говоря, в улучшении тюремных условий немаловажную роль порой играет даже тюремная канцелярия.
En otras palabras, hasta los secretarios de las cárceles tienen un papel decisivo que desempeñar en el mejoramiento de las condiciones penitenciarias.
Важной роли врачей в улучшении состояния женщин, подвергшихся насилию, будет также посвящен новый проект по методам работы отдельных специалистов.
La importancia de los médicos para la mejora de la situación de las mujeres que se han visto afectadas por la violencia también se abordará en un nuevo proyecto centrado en las prácticas individuales de los médicos.
Ii Увеличение числа заинтересованных сторон, сообщающих об улучшении практики управления
Ii Mayor número de partes interesadas que comunican mejores prácticas de gestión
Постановление Правительства РФ" Об улучшении информационного обеспечения населения Российской Федерации" от 12 января 1996 года.
La Decisión del Gobierno de Rusia de 12 de enero de 1996 sobre el mejoramiento de la información al público en la Federación de Rusia.
В ряде случаев делается вывод о значительном улучшении показателей электрораспределительных компаний в Латинской Америке,
Algunas de ellas indican que la transferencia de la propiedad ha mejorado notablemente la distribución de electricidad en América Latina, lo que es
Именно в улучшении этих методов мы находим ответы на наиболее важные вопросы, довлеющие над Советом
En la mejoría de los mismos están las respuestas a las dudas más significativas que pesan sobre el Consejo
Хотя еще предстоит многое сделать, заметный прогресс был достигнут в улучшении координации помощи афганскому народу.
Si bien queda mucho por hacer, ha mejorado palpablemente la coordinación de la asistencia a la población afgana.
Взаимоотношения с национальными правозащитными учреждениями также нуждаются в улучшении и более формальном обосновании.
Las relaciones con las instituciones nacionales de derechos humanos también deben mejorarse y enmarcarse en un contexto más oficial.
Группа по Дарфуру с нетерпением ожидает информации о принятых мерах и об улучшении положения.
el Grupo espera recibir información en el sentido de que se han adoptado medidas y de que ha mejorado la situación.
Результатов: 3337, Время: 0.0745

Улучшении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский