EN EL MEJORAMIENTO - перевод на Русском

в улучшение
a mejorar
a la mejora de
al mejoramiento de
a una mejor
al adelanto
в улучшении
a mejorar
a la mejora de
al mejoramiento de
a una mejor
al adelanto
в совершенствовании
a mejorar
en el mejoramiento
en la mejora
en el perfeccionamiento
en el fortalecimiento
a fortalecer
para perfeccionar
en el desarrollo
en la modernización
en la elaboración
в повышении
a mejorar
al mejoramiento de
al aumento de
a aumentar
en la mejora
en una mayor
en el perfeccionamiento
в укреплении
en el fortalecimiento
en la consolidación
a fortalecer
en el fomento
a reforzar
en la promoción
a consolidar
en el mejoramiento
a mejorar
en el refuerzo
в расширении
en la ampliación
en ampliar
en la promoción
en el aumento
en la expansión
a mejorar
en la mejora
en el fomento
de aumentar
en el fortalecimiento
в усовершенствовании
a mejorar
en la mejora
en el mejoramiento
en el perfeccionamiento
en la racionalización
в усилении
en el fortalecimiento
de reforzar
de mejorar
en el aumento
de fortalecer
en la intensificación
en la mejora
de refuerzo
en el fomento
aumentar
в развитии
en el desarrollo
en la promoción
en la evolución
a desarrollar
en el fomento
en la elaboración
en el crecimiento
development
en la creación
a promover
в повышение
a mejorar
al mejoramiento de
al aumento de
a aumentar
en la mejora
en una mayor
en el perfeccionamiento
в совершенствование

Примеры использования En el mejoramiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se ha hecho una gran inversión en el mejoramiento de las competencias del personal en relación con los componentes de la cadena de abastecimiento, incluso por iniciativa de los propios funcionarios.
Значительные средства были выделены на повышение среди персонала знаний о звеньях в цепочке поставок, в том числе на самообразование самих сотрудников.
Fomentar la participación del sector privado en el mejoramiento de la eficiencia y el control de emisiones de cada medio de transporte;
Поощрения участия частного сектора в работе, направленной на повышение эффективности каждого вида транспорта и качества контроля за выбросами выхлопных газов;
Está por evaluar el efecto que tiene el manual en el mejoramiento de la gestión de bienes en las oficinas extrasede.
Предстоит оценить роль Руководства в повышении эффективности управления имуществом в отделениях на местах.
El Comité se felicitó de los progresos logrados en el mejoramiento de la cooperación tanto a nivel mundial como regional.
Комитет приветствовал прогресс, достигнутый в повышении эффективности сотрудничества на глобальном и региональном уровнях.
En el futuro, las actividades de Italia se centrarán en el mejoramiento de las condiciones sociales y económicas en Kosovo, con miras a la estabilización de la zona.
В будущем деятельность Италии будет сосредоточена на улучшении социально-экономических условий в Косово в целях обеспечения стабильности в этом районе.
Se hará especial hincapié en el mejoramiento del acceso de la mujer al crédito a fin de crear empresas;
Особый упор будет сделан на расширении доступа женщин к получению кредитов для развития предприятий;
Así pues, el Gobierno ha centrado su inversión en el mejoramiento del bienestar de los agricultores margi-nales
В связи с этим правительство сконцентрировало свои инвестиции на улучшении благосостояния фермеров, находящихся в маргинальном положении,
Además de centrarse en el mejoramiento de las condiciones socioeconómicas,
Кроме акцента на улучшении социально-экономических условий,
En el período extraordinario de sesiones la comunidad internacional debe concentrarse en el mejoramiento de la calidad de la vida de las mujeres en todos los países mediante la realización de sus derechos.
На специальной сессии международное сообщество должно сосредоточить внимание на улучшении качества жизни женщин во всех странах путем реализации их прав.
Azerbaiyán ha invertido un volumen significativo de recursos en el mejoramiento de las condiciones de vida de unos 700 000 desplazados internos, hasta tanto regresen a su lugar de origen.
Азербайджан выделил значительные средства для улучшения условий жизни около 700 тыс. лиц, перемещенных внутри страны, до их возвращения к месту происхождения.
La mayoría de los programas de nutrición se centran en el mejoramiento del estado nutricional de lactantes
Большинство программ в области питания сосредоточено на улучшении питания младенцев и детей,
recomendaciones del informe se concentran en el mejoramiento del sistema actual mediante la revitalización de sus mecanismos,
в докладе выводов и рекомендаций делается на повышение эффективности нынешней системы на основе активизации ее механизмов,
Está por evaluarse el efecto que tiene el manual sobre gestión de bienes en el mejoramiento de la gestión de bienes en las oficinas extrasede.
Еще предстоит оценить роль руководства в повышении эффективности управления имуществом в отделениях на местах.
La importancia de superar los enfoques centrados en el mejoramiento de aptitudes concretas y, por consiguiente,
Важность выхода за рамки подходов, нацеленных исключительно на повышение индивидуальных навыков,
En los futuros informes, la OSSI se centrará en el mejoramiento de las relaciones con los clientes reconociendo los méritos,
В будущих докладах УСВН сосредоточит внимание на укреплении связей с клиентами путем признания положительных результатов
El Grupo ad hoc considera que es necesario seguir centrándose en el mejoramiento de los procedimientos del CID del ETGEC-3.
Специальная группа считает необходимым по-прежнему концентрироваться на совершенствовании процедур в МЦД ТЭГНЭ- 3.
Los gastos en el mejoramiento de la salud han aumentado de manera significativa
Расходы на совершенствование медицинского обслуживания значительно выросли,
Necesitamos trabajar más en el mejoramiento de la capacidad de los Estados miembros para identificar y enjuiciar la financiación del terrorismo,
Нам необходимо делать больше, чтобы улучшить способность государств- членов выявлять случаи финансирования террористической деятельности
Con ese fin, se hará particular hincapié en el mejoramiento de la metodología de la reunión de datos
С этой целью особое внимание будет уделяться совершенствованию методов сбора данных
Uno de los factores esenciales en el mejoramiento del sistema educativo es la capacitación de los maestros.
Одним из важных факторов улучшения системы образования является квалифицированная подготовка учителей.
Результатов: 671, Время: 0.1973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский