УЛУЧШЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Испанском

mejora de las relaciones
mejorar las relaciones
mejoramiento de las relaciones
mejores relaciones
улучшение отношений
лучшие отношения
наилучшего соотношения
оптимальное соотношение
отношения лучше
mejor relación
улучшение отношений
лучшие отношения
наилучшего соотношения
оптимальное соотношение
отношения лучше
mejorando las relaciones
la mejoría en las relaciones

Примеры использования Улучшение отношений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет с удовлетворением отметил улучшение отношений между Демократической Республикой Конго и Руандой.
El Consejo se sintió alentado por el mejoramiento de las relaciones entre la República Democrática del Congo y Rwanda.
Его правительство горячо приветствовало весьма существенное улучшение отношений между Гибралтаром и Испанией в ходе трехстороннего диалога
Su Gobierno acogía con especial beneplácito la muy importante mejora de relaciones entre Gibraltar y España en el diálogo trilateral
Правительство Территории горячо приветствует весьма существенное улучшение отношений между Гибралтаром и Испанией в ходе трехстороннего диалога
Su gobierno acoge con especial beneplácito la muy importante mejora de relaciones entre Gibraltar y España en el diálogo trilateral
Недавняя готовность Китая возобновить диалог с посланцами Далай-ламы, а также улучшение отношений с Тайванем демонстрирует наличие возможностей для более благоприятного исхода.
La voluntad reciente de parte de China de reabrir un diálogo con los enviados del Dalai Lama y la mejora en sus relaciones con Taiwán demuestran que existe espacio para crear un entorno más positivo.
Поэтому важно, чтобы следующий прокурор МУС сделал своим приоритетом улучшение отношений между Судом и Африканским союзом.
Por lo tanto, es importante que el próximo Fiscal de la Corte dé prioridad al mejoramiento de las relaciones entre ella y la Unión Africana.
Такого же внимания потребует и необходимость внедрения новой системы отправления правосудия, а также улучшение отношений между администрацией и персоналом.
Asimismo, la necesidad de adoptar un nuevo sistema de administración de justicia así como de mejorar las relaciones entre el personal y la administración precisará un grado de atención similar.
он высоко оценил политическую зрелость тиморских лидеров, и с удовлетворением констатировал улучшение отношений между Восточным Тимором и Индонезией.
que era alentador observar el grado de madurez política de los líderes timorenses y el mejoramiento de las relaciones entre Timor Oriental e Indonesia.
возникает новая проблема, которая блокирует улучшение отношений.
surge un nuevo problema que bloquea una mejora de las relaciones.
Переходное национальное правительство Либерии продолжает усилия, направленные на улучшение отношений с соседними странами.
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia prosiguió las iniciativas encaminadas a mejorar sus relaciones con los países vecinos.
В своих заявлениях после брифинга члены Совета с удовлетворением отметили улучшение отношений между Суданом и Южным Суданом
En sus declaraciones tras la exposición, los miembros del Consejo celebraron la mejora de las relaciones entre el Sudán y Sudán del Sur,
структурные изменения в УВКБ, направленные на улучшение отношений с НПО, которые играют важную роль в предоставлении гуманитарной помощи беженцам,-" Партнерство в действии" является примером модели такого сотрудничества.
estructurales en el ACNUR encaminados a mejorar las relaciones con las organizaciones no gubernamentales que desempeñan una función vital en la prestación de asistencia humanitaria a los refugiados: la" Asociación para la Acción" es un modelo ejemplar de cooperación.
Подчеркивая, что надлежащее урегулирование проблемы Дарфура и улучшение отношений между Суданом, Чадом
Subrayando que una solución adecuada de la cuestión de Darfur y una mejora de las relaciones entre el Sudán, el Chad
Улучшение отношений с газетами, теле-
El mejoramiento de las relaciones con los periódicos y las emisoras de radio
ПРИВЕТСТВУЕТ продолжающиеся усилия, направленные на улучшение отношений между Анголой и Замбией,
Encomia los esfuerzos que se están desplegando para mejorar las relaciones entre Angola y Zambia,
В то же время Япония подчеркивает, что улучшение отношений между Советом Безопасности
Al mismo tiempo, el Japón subraya que la mejora de las relaciones entre el Consejo de Seguridad
Улучшение отношений требует доброй воли,
El mejoramiento de las relaciones exige buena voluntad,
направленных на улучшение отношений и, в частности, на возвращение похищенных детей
encaminados a mejorar las relaciones y, en particular, a devolver a los niños secuestrados
Оратор приветствует улучшение отношений между Секретариатом, камерами
El orador ve con agrado las mejores relaciones que existen entre la Secretaría,
Семинары будут посвящены следующим темам: улучшение отношений между источником и потребителем данных;
Los cursos prácticos estarán dedicados a temas como la mejora de las relaciones entre productores y usuarios,
Оно предприняло ряд крупномасштабных усилий, направленных на улучшение отношений между сторонами Пролива,
El Gobierno chino adoptó una serie de medidas importantes para mejorar las relaciones a través del estrecho de Taiwán
Результатов: 270, Время: 0.0541

Улучшение отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский