MEJORÍA - перевод на Русском

улучшение
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionamiento
повышение
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
улучшения
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionamiento
улучшению
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionamiento
улучшений
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionamiento
улучшились
han mejorado
están mejorando

Примеры использования Mejoría на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta radical mejoría se debe, ante todo, al firme compromiso de nuestros pueblos
Этим радикальным улучшением мы обязаны, прежде всего, весьма сильной приверженности наших народов
En la mejoría de los mismos están las respuestas a las dudas más significativas que pesan sobre el Consejo
Именно в улучшении этих методов мы находим ответы на наиболее важные вопросы, довлеющие над Советом
causando una breve mejoría.
привело к недолгим улучшениям.
es el caso del Sr. Obama, con una mejoría de la situación de las masas.
имеет место в случае с г-ном Обамой, с улучшением положения масс.
cada etapa de desarrollo fuese una mejoría sobre la anterior y hoy sabemos suficiente sobre el reino animal para saber que es así.
каждая фаза развития является усовершенствованием предыдущей, и сегодня мы знаем достаточно по мир животных, чтобы утверждать, что это именно так.
Se espera una mejoría en la situación del desempleo en la economía mundial pero persistirá en todo
Глобальные экономические прогнозы позволяют рассчитывать на некоторое улучшение положения в области занятости,
Creemos que una mejoría decisiva en esta situación exige acciones por medio de reformas estructurales conjuntas
Мы считаем, что для решительного улучшения этой ситуации необходимы действия в рамках совместной организационной реформы
Pese a la mejoría evidente observada en las políticas en materia de idiomas,
Несмотря на заметное улучшение положения в области языковой политики,
Se observa una cierta mejoría en la corriente de recursos externos destinados a África en 1999.
В 1999 году имели место признаки некоторого улучшения положения в области поступления внешних ресурсов в страны Африки.
Tuve miedo de que se perdiera toda la mejoría que ha conseguido, así que se lo diré… pronto,¿vale?
Испугалась, что это может уничтожить весь прогресс, которого он достиг, но я скажу ему… скоро. Ладно?
Una mejoría en estas áreas ayudaría a los gobiernos a canalizar su gasto más efectivamente hacia aquellos que los aprovecharían más.
Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
Mi delegación encuentra que la mejoría en el formato del informe no necesariamente produce un mejoramiento de la esencia del informe.
Моя делегация считает, что совершенствование формата доклада не обязательно влечет за собой качественное улучшение его содержания.
No obstante esta mejoría, se observan notorias diferencias en las regiones
Однако, несмотря на эти успехи, отмечаются значительные различия по регионам
añaden otras 14 recomendaciones, cuya aplicación considero esencial para lograr una mejoría real en materia de protección.
осуществление которых я считаю чрезвычайно важным для достижения реального прогресса в деле защиты гражданских лиц.
el mercado inmobiliario ha mostrado signos de mejoría gradual.
на рынке жилья наблюдаются тенденции к постепенному улучшению положения.
la Unión Europea ha observado cierta mejoría en el nivel de vida de la población.
Европейский союз отмечает признаки повышения уровня жизни населения.
se haya apreciado cierta mejoría en este terreno.
эти же организации констатировали некоторое улучшение ситуации в этой области.
A pesar de que las tasas de malnutrición de los niños se han reducido ligeramente en todo el mundo, esa mejoría ha sido lenta.
Несмотря на некоторое уменьшение на глобальном уровне числа детей, страдающих от недостаточного питания, прогресс был медленным.
la próxima vez espero ver alguna mejoría.
в следующий раз я хотел бы увидеть некоторый прогресс.
Lo que nosotros vemos que sigue la tendencia de la ley de Moore para impulsar una mejoría en nuestra habilidad para afrontar el problema ambiental son los nuevos recursos.
Нам кажется, что существует своего рода тенденция Закона Мура, согласно которой новые материалы являются движущей силой прогресса в области экологии.
Результатов: 215, Время: 0.2284

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский