Примеры использования
Рациональное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
четыре из которых обеспечивают и стимулируют рациональное использование биологического разнообразия.
fomentan el uso sostenible de la diversidad biológica.
Во-вторых, рациональное распределение водных ресурсов и повышение пропускной способности региональных водохозяйственных систем.
En segundo lugar, los recursos hídricos se asignan racionalmente, y se fomentan las capacidades de carga de dichos recursos a nivel regional.
Более совершенное управление и рациональное выделение ресурсов имеют существенное значение для оперативного выполнения задач и развертывания.
Mejorar la gestión y asignar racionalmente los recursos son factores esenciales para la actuación y el despliegue rápidos.
Рациональное и гибкое распределение финансирования было бы более полезным, чем простое увеличение объема финансирования, возможного в нынешних условиях.
El desembolso eficiente y flexible de la financiación resultaría más provechoso que el simple incremento de los montos de financiación disponibles bajo las modalidades existentes.
Рациональное использование всех имеющихся источников энергии параллельно с внедрением новых видов топлива и в первую очередь природного газа и.
Utilizar racionalmente todas las fuentes de energía disponibles con la introducción de nuevos combustibles y sobre todo de gas natural, y.
Рациональное использование материальных ресурсов с целью улучшения
Racionalizar la utilización de los recursos materiales, con el fin de mejorar
Выполнение на экспериментальной основе рекомендаций в отношении строительных проектов с учетом фактора устойчивости в качестве вклада в рациональное использование ресурсов в странах, пострадавших от кризисных ситуаций.
Aplicación experimental de directrices para edificios y construcciones sostenibles como contribución al uso eficiente de los recursos en los países afectados por crisis.
Однако необходимо сформулировать рациональное правило, определяющее взаимосвязь между механизмом санкций
No obstante, es preciso formular una norma que defina racionalmente la relación entre el mecanismo sancionador
более действенные ответные меры и более рациональное использование ресурсов.
una mejor respuesta, así como un uso más eficiente de los recursos.
обязательства по устойчивому развитию центральноамериканского сообщества мы возлагаем на себя ответственность за более рациональное и эффективное использование ресурсов нашего региона.
propio de la comunidad centroamericana, asumimos la responsabilidad para un mejor aprovechamiento y manejo eficiente de los recursos de nuestra región.
разработке совместных программ, предусматривающих совместное и рациональное использование ресурсов.
elaborar programas conjuntos encaminados a compartir y racionalizar recursos.
Охрана морской среды и рациональное использование ее ресурсов имеют основополагающее значение для будущего людей, живущих в мире сегодня, и грядущих поколений.
Para el futuro de las generaciones presentes y futuras es esencial salvaguardar el entorno marino y utilizar racionalmente sus recursos.
Она будет учитывать взаимосвязи между различными пунктами повестки дня и направлена на рациональное планирование всех повесток дня.
Tendría en cuenta la relación que existe entre diversos temas del programa, y trataría de planificar racionalmente los programas generales.
Она надеется, что Генеральная Ассамблея примет проект резолюции, в котором Генеральному секретарю предлагается обеспечить рациональное распределение имеющихся ресурсов.
Espera que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución en que se pide al Secretario General que vele por que los recursos disponibles se repartan racionalmente.
Зачастую территория, как видно, оказывается более важной, чем рациональное использование скудных ресурсов.
No se funciona de esta manera; con frecuencia, proteger el territorio propio es más importante que utilizar racionalmente los escasos recursos de que se dispone.
Рациональное потребление является существенной частью устойчивого развития
Las modalidades sostenibles de consumo son parte fundamental del desarrollo sostenible
образом приносят пользу женщинам, обеспечивая рациональное использование и освоение богатых природных ресурсов страны.
al garantizar el uso y desarrollo sostenibles de los abundantes recursos naturales del país.
Канцелярия Исполнительного секретаря также несет общую ответственность за рациональное управление, распределение
La Oficina del Secretario Ejecutivo también tiene la responsabilidad general de realizar una gestión, asignación y uso racionales de los recursos humanos
Рациональное использование средств является одним из основных критериев при анализе
El uso óptimo de los recursos es uno de los criterios clave para el examen
Подтверждая, что рациональное управление и господство права будут способствовать поощрению
Afirmando que el buen gobierno y el imperio de la ley ayudarán a todos los Estados a promover
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文