эффективностидейственностиэффективногорезультативностидейственногорезультативноэкономичностиэнергоэффективностиработоспособностиповышения эффективности работы
проблем изменения климата необходимо активнее и эффективнее использовать сельскохозяйственное биоразнообразие.
el cambio climático será esencial hacer un mayor y mejor uso de la biodiversidad agrícola.
Это будет способствовать более широкому и конструктивному диалогу, который позволит Организации эффективнее и более легитимно реагировать на глобальные проблемы, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество.
Ello abonará en un diálogo más amplio y constructivo que permitirá a la Organización responder de manera más eficaz y legítima a los retos globales que actualmente enfrenta la comunidad internacional.
ее пересесть на поезд, он тоже намного эффективнее, чем автомобиль, но это решение тоже связано с изменением образа жизни.
que es mucho más eficiente que un coche, pero podría ser un cambio de estilo de vida.
А использование солнечной батареи в космосе в 14 раз эффективнее, чем солнечные батареи на самых освещенных участках Земли, если там вообще не будет облаков.
Un panel solar en el espacio es 14 veces más eficaz que los paneles solares de las zonas más iluminadas de la Tierra, si no hay nubes.
Метод отложенной генерации столбцов может оказаться много эффективнее исходного подхода,
El método de generación de columnas retardada puede ser mucho más eficiente que el enfoque original,
Так сохранять порядок было эффективнее, чем методами устрашения, которые я видел до этого.
Esto era más efectivo para mantener la paz que cualquier otra técnica de intimidación que conocía.
Научные исследования показали, что рост ВВП, обусловленный сельским хозяйством, вдвое эффективнее в сокращении масштабов нищеты по сравнению с другими секторами.
Las investigaciones han demostrado que el aumento del PIB resultante de la agricultura es el doble de eficaz que otros sectores en la reducción de la pobreza.
Будет куда эффективнее, если мы уберем посредников.
Sería más eficiente si nos ahorramos el intermediario,
Мне уже кажется, что будет куда эффективнее, если мы обвиним сэра Стюарта лично.
He empezado a creer que podría ser más efectivo si fuéramos a por el el mismo Sir Stuart.
В ряде важных аспектов Трибунал в настоящее время функционирует гораздо эффективнее, чем в предыдущем году.
En varios aspectos importantes, el Tribunal estaba funcionando mucho más eficazmente que el año pasado.
ее пересесть на поезд, он тоже намного эффективнее, чем автомобиль, но это решение тоже связано с изменением образа жизни.
que es mucho más eficiente que un coche, pero podría ser un cambio de estilo de vida, o hay eco-coches.
невзирая на границы, эффективнее и быстрее, чем на это способна власть. В этом есть ряд реальных стимулов.
más rápida y eficientemente que los gobiernos. Hay unas cuantas ventajas reales en esto.
больше вовлекаться в работу, быстрее и эффективнее выявляются и решаются проблемы.
problemas que se están identificando y a resolverlos más rápido y eficazmente.
Это означает, что Палестинский орган должен осуществить реформу, с тем чтобы эффективнее бороться с террором и расчистить путь к созданию демократического и ответственного палестинского государства.
Esto significa que la Autoridad Palestina debe reformarse para encarar con eficacia el terror, y allanar el camino para el establecimiento de un Estado palestino democrático y responsable.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文