эффективного выполненияэффективного осуществленияэффективная деятельность
ejecución efectiva
seguimiento efectivo
эффективной последующей деятельностиэффективное выполнениеэффективные последующие мерыэффективный мониторингэффективный контрольэффективных последующих мероприятийэффективности последующих мер в связиэффективному отслеживаниюэффективно отслеживать
эффективный мониторингэффективных последующихэффективного отслеживанияэффективного осуществленияэффективное выполнениеосуществления эффективной последующей деятельностиэффективные последующие меры в связиэффективно отслеживатьэффективный контроль за
Примеры использования
Эффективное выполнение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Эффективное выполнение принятых на этом совещании решений обеспечит, вне сомнения, улучшение условий в наименее развитых странах.
El seguimiento eficaz de las decisiones adoptadas en esa reunión indudablemente mejorará las condiciones de los países menos adelantados.
обеспечив эффективное выполнение соответствующего законодательства;
garantizando el cumplimiento efectivo de la legislación correspondiente;
Цель Организации: обеспечить эффективное осуществление военных аспектов мандатов Совета Безопасности и эффективное выполнение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
Objetivo de la Organización: ejecutar eficazmente los aspectos militares de los mandatos del Consejo de Seguridad y aplicar efectivamente las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.
которого удалось достичь в Барбадосе, с нашей точки зрения, скомпрометировало бы эффективное выполнение принятых в Барбадосе решений.
cualquier desviación del consenso a que se llegó en Barbados comprometería un seguimiento eficaz del Programa.
другие меры для предупреждения таких нарушений и обеспечить эффективное выполнение законодательства62.
de otra índole para prevenir estas violaciones y garantizar el cumplimiento efectivo de la legislación.
Эффективное выполнение обязательств, взятых в Монтеррее, по-прежнему остается самым слабым звеном,
La eficaz aplicación de los compromisos contraídos en Monterrey sigue siendo el eslabón más débil,
Они выразили свою признательность Достопочтенному Джорджу Бризану за эффективное выполнение им своих функций Председателя Совета Министров АКТ.
Expresaron su reconocimiento al Excmo. Sr. George Brizan por el eficaz desempeño de sus funciones como Presidente del Consejo de Ministros de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico.
Обеспечили эффективное выполнение положений статьи 7, касающейся необходимости представления данных о потреблении озоноразрушающих веществ;
Garanticen el eficaz cumplimiento del artículo 7 relativo a la necesidad de presentar informes sobre el consumo de sustancias que agotan el ozono;
Мандат Центра имеет важное значение, поэтому, с тем чтобы обеспечить его эффективное выполнение, необходимо предоставить достаточный объем ресурсов.
El mandato del Centro es importante, y por consiguiente deben suministrarse recursos adecuados para asegurar su eficaz cumplimiento.
для искоренения пыток требуется не только ратификация вышеуказанных договоров, но и их эффективное выполнение;
de la tortura no sólo exige la ratificación de estos tratados, sino también su efectivo cumplimiento;
государства- участники- обеспечить ее эффективное выполнение;
a los Estados Parte para que la apliquen efectivamente;
Мы по-прежнему считаем, что полная транспарентность в работе Совета не менее важна, чем эффективное выполнение Советом своего мандата.
Seguimos creyendo que la plena transparencia de la labor del Consejo no es menos importante que el desempeño eficaz del mandato del Consejo.
Судебные системы многих стран испытывают острую нехватку средств, что затрудняет эффективное выполнение ими своих функций.
Los sistemas judiciales de numerosos países se ven afectados por una notoria escasez de medios que dificulta el eficaz desempeño de sus funciones.
Эффективное выполнение повестки дня для развития требует надлежащих организационных механизмов,
Para aplicar eficazmente un programa de desarrollo se requieren mecanismos institucionales, de seguimiento
Комитет призывает государство- участник обеспечить эффективное выполнение действующего законодательства о борьбе с торговлей людьми.
El Comité exhorta al Estado Parte a que vele por la efectiva aplicación de la legislación vigente en materia de lucha contra la trata.
Эффективное выполнение программы основной работы, описанной в настоящем докладе, скорее всего, потребует значительного укрепления технических возможностей Секретариата.
Es probable que el desempeño efectivo del programa de trabajo sustantivo descrito en este informe exija un reforzamiento importante de las capacidades técnicas de la Secretaría.
Обеспечивать эффективное выполнение национального плана борьбы с расизмом
Velar por la aplicación efectiva del Plan nacional contra el racismo
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективное выполнение законодательства о борьбе с гендерным насилием,
El Comité recomienda al Estado parte que vele por la aplicación efectiva de su legislación contra la violencia de género
Чтобы обеспечить эффективное выполнение антидискриминационного законодательства,
A fin de asegurar una aplicación efectiva de la legislación contra la discriminación,
Обеспечить эффективное выполнение законов и стратегий, предусматривающих обязательное медицинское страхование и бесплатные медицинские услуги для всех женщин и девочек;
Vele por la aplicación efectiva de las leyes y políticas que garantizan la cobertura del seguro obligatorio de salud y la prestación de servicios gratuitos a todas las mujeres y niñas;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文