ПОЛНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ - перевод на Испанском

plena aplicación
pleno cumplimiento
полное соблюдение
полное выполнение
полного осуществления
полном соответствии
всестороннего соблюдения
всестороннего осуществления
всестороннего выполнения
неукоснительное соблюдение
полной мере соблюдать
полной реализации
aplicación cabal
полного осуществления
всестороннее осуществление
полного выполнения
всеобъемлющее осуществление
полная реализация
добросовестное осуществление
полномасштабное осуществление
aplicar plenamente
полного осуществления
полностью осуществить
полностью выполнить
всестороннего осуществления
полного выполнения
в полной мере осуществлять
в полной мере выполнять
в полном объеме осуществлять
в полном объеме выполнять
полной реализации
cumplimiento cabal
полное соблюдение
полного выполнения
полного осуществления
полном соответствии
всестороннее выполнение
неукоснительное соблюдение
добросовестного выполнения
cumplir plenamente
полностью выполнить
в полной мере выполнять
в полном объеме выполнять
полного выполнения
полностью соблюдать
полного соблюдения
в полной мере соблюдать
полного осуществления
всестороннего выполнения
полностью осуществить
aplicación íntegra
plena ejecución
aplique plenamente
полностью осуществить
полностью выполнить
в полной мере выполнить
в полной мере осуществлять
полного осуществления
полному выполнению
в полном объеме осуществлять
полной мере использовать
в полном объеме выполнить
соблюдать в полном объеме
se cumplan cabalmente

Примеры использования Полное выполнение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вновь обращается ко всем компетентным региональным организациям экономической интеграции с предложением как можно скорее обеспечить полное выполнение Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
Reitera su invitación a todas las organizaciones regionales competentes de integración económica a que apliquen plenamente la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción;
надзору за работой правительства, парламенты могут обеспечить полное выполнение государствами- участниками положений Конвенции.
labor de los gobiernos, los parlamentos pueden asegurar que los Estados partes cumplan plenamente las disposiciones de la Convención.
Полное выполнение этих рекомендаций, несомненно, будет способствовать улучшению условий жизни обитателей трущоб.
La plena aplicación de esas recomendaciones contribuiría con toda seguridad a mejorar la vida de los habitantes de los barrios de tugurios.
Комитет призывает государство- участник обеспечить полное выполнение нового Закона о партиях в ходе следующих выборов в 2009 году.
El Comité exhorta al Estado parte a que vele por la plena aplicación de la nueva Ley de Paridad en las próximas elecciones, que se celebrarán en 2009.
Полное выполнение всех этих мер является единственным способом покончить с недопустимой практикой тайного содержания под стражей
La aplicación plena de todas estas medidas es la única forma de poner fin a la práctica inaceptable de la detención secreta
Цель: обеспечить полное выполнение санкционных мер в отношении Йемена,
Objetivo: Garantizar la aplicación plena de las sanciones impuestas en la resolución 2140(2014)
КЛДЖ призвал Португалию обеспечить полное выполнение законодательства о насилии в отношении женщин,
El CEDAW exhortó a Portugal a que velara por la plena aplicación de la legislación sobre la violencia contra la mujer
недостаточная техническая поддержка для этих операций, вероятно, задержат полное выполнение этого положения, установленное на 19 января,
la falta de apoyo técnico probablemente demoren el cumplimiento total al 19 de enero
Вместе с тем необходимы полное выполнение существующей нормативной структуры и ее дальнейший анализ с целью решения текущих проблем.
No obstante, deberá aplicarse plenamente y analizarse más detenidamente la estructura normativa vigente antes de encarar los desafíos actuales.
Полное выполнение требований безопасности, изложенных в докладе Организации Объединенных
Aplicación completa de las medidas de seguridad establecidas en la evaluación de la gestión de riesgos para la seguridad
Полное выполнение планов действий для штатов по возвращению
Ejecución completa de los planes de acción estatales para el regreso
ГФРН обеспечивает полное выполнение положений резолюции 1822( 2008)
La Dirección vela por el pleno cumplimiento de las disposiciones de la resolución 1822(2008)
Его делегация поддерживает полное выполнение резолюции 51/ 233 Генеральной Ассамблеи,
La delegación de Egipto apoya la aplicación plena de la resolución 51/233 de la Asamblea General.
Полное выполнение этих решений будет содействовать процессу вступления в силу адаптированного Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
La aplicación completa de estas decisiones facilitaría el proceso de entrada en vigor del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, en su versión adaptada.
Полное выполнение увязано с графиком перехода на МСУГС( пять рекомендаций);
La aplicación plena está vinculada a la aprobación del calendario para la aplicación de las IPSAS(cinco recomendaciones);
рекомендует Миссии обеспечить полное выполнение контрольного файла- перечня.
alienta a la Misión a que logre la aplicación plena de la lista de verificación.
Европейский союз активно выступает за обеспечение универсального характера и полное выполнение этого договора.
La Unión Europea promueve de manera activa la universalización y el cumplimiento pleno del tratado.
Представлять доклады всем соответствующим договорным органам Организации Объединенных Наций и обеспечивать полное выполнение их рекомендаций;
Presentar informes a todos los órganos competentes creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas y velar por la plena aplicación de sus recomendaciones;
международных аэропортов обеспечивают полное выполнение положений четырех конвенций.
aeropuertos internacionales permiten la aplicación plena de los cuatro convenios.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/ 287 настоятельно призвала Генерального секретаря обеспечить полное выполнение этих рекомендаций.
la Asamblea General, en su resolución 63/287, pidió que el Secretario General velara por la aplicación cabal de éstas.
Результатов: 564, Время: 0.1212

Полное выполнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский