ОБЕСПЕЧИТЬ ПОЛНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ - перевод на Испанском

vele por la plena aplicación
aseguren el pleno cumplimiento
обеспечения полного соблюдения
обеспечить полное соблюдение
обеспечения полного осуществления
обеспечения полного выполнения
обеспечения всестороннего осуществления
обеспечить полное выполнение
garantizar el pleno cumplimiento
обеспечения полного соблюдения
обеспечить полное соблюдение
обеспечить полное выполнение
обеспечения полного осуществления
гарантировать полное выполнение
обеспечить полное осуществление
обеспечению полного выполнения
обеспечить всестороннее соблюдение
гарантировать полное соблюдение
обеспечить неукоснительное соблюдение
garantizar la plena aplicación
asegurar la plena aplicación
cumplir plenamente
полностью выполнить
в полной мере выполнять
в полном объеме выполнять
полного выполнения
полностью соблюдать
полного соблюдения
в полной мере соблюдать
полного осуществления
всестороннего выполнения
полностью осуществить
vele por el cumplimiento pleno
lograr la aplicación cabal
asegure el cabal cumplimiento

Примеры использования Обеспечить полное выполнение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Секция не в состоянии обеспечить полное выполнение указанной функции,
pese a que la sección no puede cumplir plenamente con ese requisito puesto que algunos gastos
Европейского союза, чтобы обеспечить полное выполнение положений Конвенции,
en particular la Unión Europea, para garantizar la plena aplicación de las disposiciones de la Convención,
хранящихся во всех отделениях организации, чтобы обеспечить полное выполнение требований МСУГС.
en relación con los artículos que se mantienen en todas las oficinas para garantizar el pleno cumplimiento de las IPSAS.
Мы настоятельно призываем Совет Безопасности обеспечить полное выполнение Израилем резолюции 425( 1978) Совета Безопасности от 19 марта 1978 года,
Instamos al Consejo de Seguridad a que vele por el cumplimiento pleno por parte de Israel de la resolución 425 del Consejo de Seguridad,
можно было обеспечить полное выполнение обязательств, вытекающих из Конвенции и касающихся применения карательных
puedan ser utilizados para cumplir plenamente las obligaciones contenidas en el Convenio en materia de castigo de las personas jurídicas
Мы настоятельно призываем Совет Безопасности обеспечить полное выполнение Израилем резолюции 425( 1978) Совета Безопасности от 19 марта 1978 года,
Instamos al Consejo de Seguridad a que vele por el cumplimiento pleno por parte de Israel de la resolución 425(1978) del Consejo de Seguridad,
Настоятельно призывает государства обеспечить полное выполнение резолюции A. 1002( 25)
Insta a los Estados a que aseguren el pleno cumplimiento de la resolución A.1002(25),
Настоятельно призывает государства обеспечить полное выполнение резолюции A. 1044( 27)
Insta a los Estados a que aseguren el pleno cumplimiento de la resolución A.1044(27),
Настоятельно призывает государства обеспечить полное выполнение резолюции A. 1002( 25)
Insta a los Estados a que aseguren el pleno cumplimiento de la resolución A.1002(25)
Он настоятельно призывает государство- участника обеспечить полное выполнение положений закона о правах ребенка 2003 года,
Insta al Estado parte a que garantice el pleno cumplimiento de la Ley de derechos del niño de 2003,
Сегодня важно сохранить уже созданный политический импульс и обеспечить полное выполнение принятых решений,
Ahora es importante mantener el impulso político y velar por la aplicación cabal de las decisiones adoptadas,
Для того чтобы оставаться лидером в областях своей специализации и обеспечить полное выполнение своего мандата, МТЦ должен предоставлять пользователям его услуг самоые соверменные инструменты универсального характера.
Con el fin de mantenerse en la primera línea de los sectores en que estaba especializado y cumplir cabalmente su mandato, el CCI tenía que proporcionar a su clientela una asistencia precisa que tuviera una utilidad universal.
Считает, что деятельность Программы в изменяющихся условиях должна планироваться таким образом, чтобы обеспечить полное выполнение обязательств в отношении предоставления помощи в области образования
Considera que las actividades del Programa, en unas circunstancias en evolución, deberían planearse de manera tal que se cumplan plenamente los compromisos contraídos en lo que se refiere a la asistencia en materia de enseñanza
Просит Генерального секретаря обеспечить полное выполнение положений пункта 20 настоящей резолюции
Pide al Secretario General que vele por la cabal aplicación del párrafo 20 de la presente sección
Неспособность Совета Безопасности оказать полную поддержку усилиям Генерального секретаря и обеспечить полное выполнение резолюций 1405( 2002) подорвало авторитет к этому высокому органу.
El hecho de que el Consejo de Seguridad no haya brindado su pleno apoyo a los esfuerzos del Secretario General ni haya garantizado la plena aplicación de su resolución 1405(2002) ha socavado la credibilidad de ese augusto órgano.
инициировать такое сотрудничество с тем, чтобы обеспечить полное выполнение Конвенции.
de iniciar dicha cooperación a fin de lograr la aplicación cabal de la Convención.
также требование о получении родительского согласия на вступление в ту или иную организацию, с тем чтобы обеспечить полное выполнение статей 13, 14 и 15 Конвенции.
la exigencia del consentimiento paterno para hacerse miembro de una organización, a fin de garantizar el pleno cumplimiento de los artículos 13, 14 y 15 de la Convención.
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для того, чтобы обеспечить полное выполнение настоящих рекомендаций,
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación de las presentes recomendaciones,
хранящихся во всех отделениях организации, с тем чтобы обеспечить полное выполнение требований МСУГС.
en relación con los artículos que se mantenían en todas las oficinas para garantizar el pleno cumplimiento de las IPSAS.
Был создан национальный комитет по вопросам устойчивого развития, который призван обеспечить полное выполнение решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию,
Se ha establecido el Comité nacional sobre desarrollo sostenible, para garantizar la plena aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, mientras que el Comité sobre
Результатов: 92, Время: 0.0726

Обеспечить полное выполнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский