ПРАКТИЧЕСКОЙ РЕАЛИЗАЦИИ - перевод на Испанском

aplicación práctica
практического применения
практического осуществления
практической реализации
практическое выполнение
применения на практике
практическое воплощение
практического внедрения
puesta en práctica
осуществления
реализации
осуществлять
претворения в
претворить в
внедрения
реализовать на практике
внедрить
воплотить в
realización práctica
практической реализации
практическое осуществление
ejecución práctica
практического осуществления
практической реализации
практического выполнения
aplicación operacional
оперативного осуществления
практической реализации
практическом осуществлении
poner en práctica
осуществления
реализации
осуществлять
претворения в
претворить в
внедрения
реализовать на практике
внедрить
воплотить в
a la puesta en práctica
para la operacionalización
ejercicio práctico
практические занятия
практическому осуществлению
практической реализации

Примеры использования Практической реализации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После необходимой подготовительной работы российская сторона в одностороннем порядке приступила к практической реализации этой инициативы.
Tras el necesario trabajo preparatorio, la Federación de Rusia ha iniciado unilateralmente los trabajos para poner en práctica esta iniciativa.
Болгария одобряет идею создания в странах национальных координационных структур для практической реализации их экологических стратегий и планов.
Bulgaria apoya la idea de que los países creen estructuras de coordinación nacionales para poner en práctica sus estrategias y planes ambientales.
Компании просили также подготовить методические руководства по предоставлению отчетности с учетом гендерной специфики для практической реализации вышеизложенных принципов.
Las empresas también han pedido directrices para presentar informes sobre la cuestión que ayuden a poner en práctica estos principios.
Это относится к деятельности в области законодательства( уровень 1), практической реализации( уровень 2)
Estas se refieren a actividades en los sectores de legislación(primer nivel), aplicación práctica(segundo nivel)
необходимых для разработки и практической реализации социальной политики по искоренению бедности.
sean de utilidad para el diseño y puesta en práctica de políticas sociales para la superación de la pobreza.
в деле разработки концепции и ее практической реализации, а также путем обмена передовой практикой.
en particular en relación con la conceptualización y la puesta en práctica, y mediante el intercambio de prácticas óptimas.
использовать эту возможность для дальнейшего рассмотрения вопроса о том, как достичь реального прогресса в их практической реализации.
aprovechar esta ocasión para seguir buscando la manera de obtener un progreso real en la puesta en práctica.
Участники совещания отметили необходимость скорейшего перехода на стадию практической реализации Маврикийской стратегии на региональном,
En la reunión se hizo hincapié en la necesidad de pasar rápidamente a la aplicación práctica de la Estrategia de Mauricio a los niveles regional,
Для этого нужен эффектив- ный механизм практической реализации новых про- граммных элементов;
A este fin, es necesario contar con un mecanismo eficaz para la realización práctica de los nuevos elementos del programa,
Она призвана способствовать обеспечению практической реализации принципов, закрепленных в Европейской рамочной конвенции.
Con el plan se pretende contribuir a la aplicación práctica de los principios consagrados en el Convenio Marco Europeo.
В этой связи считаем необходимым активизировать процесс практической реализации выработанных рекомендаций в рамках Алматинской программы действий.
En ese sentido, consideramos fundamental acelerar el proceso de aplicación práctica de las recomendaciones que figuran en el Programa de Acción de Almaty.
Подтверждена готовность содействовать практической реализации межтаджикских договоренностей по блоку военных проблем.
Se reiteró la disposición a contribuir a la realización práctica de los acuerdos entre tayikos sobre el conjunto de problemas de carácter militar.
Румыния также считает, что важным вопросом для практической реализации контроля над экспортом является проверка конечного использования.
Rumania considera también que un aspecto importante de la aplicación práctica de los controles de las exportaciones es la verificación del uso final.
Новая форма сотрудничества позволит сконцентрировать деятельность полевого присутствия ОБСЕ на практической реализации крупных проектов, представляющих приоритетное значение.
Esta nueva forma de cooperación permitirá concentrar las actividades de la oficina de la OSCE sobre el terreno en la ejecución práctica de grandes proyectos de importancia prioritaria.
содержанию этого права и его практической реализации.
el contenido de ese derecho y su aplicación en la práctica.
Пекинская платформа действий предусматривает 12 стратегических целей и мер, подлежащих практической реализации за десятилетие 1995- 2005 годов.
La Plataforma de Acción de Beijing señala doce objetivos estratégicos y medidas a poner en práctica durante el decenio 1995-2005.
Ee осуществлять государственные закупки и демонстрационные проекты, способствующие практической реализации мер в области энергоэффективности;
Ee Ejecutar proyectos de adquisición pública y demostración para la aplicación práctica de la eficiencia energética;
В 2008 году КЛДЖ отмечал, что правовые гарантии равенства не привели к практической реализации права женщин на равенство.
En 2008, el CEDAW observó que las garantías jurídicas de la igualdad no habían traído como resultado la realización en la práctica del derecho de la mujer a la igualdad.
Мы признаем, что нынешние прения являются важным шагом в процессе выполнения и практической реализации обязанности по защите.
Reconocemos que el debate actual es un paso importante en el proceso de la aplicación y operacionalización de la responsabilidad de proteger.
Замбия-- это одна из наименее развитых стран, выигравших от практической реализации Монтеррейского консенсуса и Римской декларации.
Zambia es uno de los países menos adelantados que se ha beneficiado con la aplicación práctica del Consenso de Monterrey y de la Declaración de Roma.
Результатов: 328, Время: 0.0834

Практической реализации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский