PARA LA APLICACIÓN PRÁCTICA - перевод на Русском

для практического применения
para la aplicación práctica
для практического осуществления
para la aplicación práctica
para la puesta en práctica
для практической реализации
para la aplicación práctica
para la realización práctica
para poner en práctica

Примеры использования Para la aplicación práctica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
restitución de viviendas y patrimonio, convendría también elaborar un documento complementario que contenga directrices específicas para la aplicación práctica de esos programas.
было также крайне важно подготовить дополнительный документ, в котором содержались бы конкретные руководящие положения, касающиеся практического осуществления таких программ.
el Secretario General indica que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá tratando de encontrar formas de fortalecer su capacidad para la aplicación práctica del marco de seguimiento.
доклада Генеральный секретарь отметил, что Управление людских ресурсов будет продолжать искать пути укрепления своего потенциала для практического внедрения такой системы контроля.
niveles de apoyo adecuados para la aplicación práctica del Programa de Acción con un espíritu de solidaridad y cooperación;
на надлежащем уровне оказать поддержку практической реализации Программы действий в духе солидарности и совместного несения бремени;
enlace con el CCT en relación con cuestiones científicas para la aplicación práctica de soluciones basadas en métodos científicos;
поддержание связи с КНТ по научным вопросам с целью практической реализации решений, основанных на научных методах;
las medidas pertinentes para la aplicación práctica de estos siete compromisos.
касающиеся практического осуществления этих семи обязательств.
en los niveles adecuados para la aplicación práctica del Programa de Acción,
объемах поддержку в практическом осуществлении Программы действий в духе солидарности
guías de compilación y demás publicaciones para elaborar el SCN en esferas especializadas puede abarcar la preparación de directrices para la aplicación práctica.
других изданий в целях разработки СНС в специализированных областях может включать подготовку руководящих указаний по практическому внедрению.
desarrollar mecanismos concretos para la aplicación práctica de las normas incorporadas en el Tratado.
разработке конкретных механизмов практического осуществления содержащихся в нем норм.
139 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 con una resolución que vendría a ser el equivalente de un reglamento para la aplicación práctica de la responsabilidad de proteger.
139 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года резолюцией, которая будет служить эквивалентом набору норм для практического применения обязанности защищать.
la base para la aplicación práctica de medidas destinadas a asegurar que no se institucionalizará el racismo en esferas de gran importancia tales
является основой для практического осуществления мер, призванных не допустить институционализации расизма в решающе важных областях жизни общества
Si bien los Estados hicieron notar la importancia que seguían revistiendo la cooperación y la asistencia para la aplicación práctica del Programa de Acción,
Отметив сохраняющееся значение сотрудничества и содействия в деле практического осуществления Программы действий, государства отметили также необходимость обеспечения
Para la aplicación práctica y efectiva de las políticas y los procedimientos contra el terrorismo se necesita una estrategia bien definida para combatirlo, respaldada por organismos sólidos
Эффективное практическое осуществление политики и процедур в области борьбы с терроризмом требует хорошо проработанной стратегии борьбы с терроризмом,
Al mismo tiempo se observó que se siguen necesitando orientaciones para la aplicación práctica de estos enfoques en ámbitos humanitarios,
В то же время по-прежнему существует необходимость в улучшении руководства по вопросам практического применения этих подходов в гуманитарных контекстах
reglas mínimas y directrices para la aplicación práctica a nivel nacional e internacional de los distintos aspectos del derecho a vivienda;
руководящих указаний в целях практического осуществления различных аспектов права на жилье на национальном и международном уровнях;
el desarrollo de instrumentos y mecanismos para la aplicación práctica de esos principios; una reevaluación de la situación en materia de control de armamentos;
разработка инструментов и механизмов их практического применения, переоценка ситуации в области контроля над вооружениями,
por lo que las nuevas propuestas sólo se pueden integrar en el plan existente para la aplicación práctica de las decisiones de la revisión trienal.
поэтому любые новые предложения могут включаться только в существующий план по практическому осуществлению решений трехгодичного обзора.
que describe el procedimiento utilizado para la aplicación práctica de este método y la asignación de valores monetarios a los bienes y servicios producidos en
в которой описана процедура, используемая при практическом применении рамок и условном исчислении в денежном выражении стоимости товаров
instrumentos de carácter normativo y mandatos para la aplicación práctica del concepto de la responsabilidad de proteger en cooperación con los principales órganos de las Naciones Unidas.
ориентированных на конкретные действия по выполнению концепции ответственности по защите, основанной на сотрудничестве с основными органами Организации Объединенных Наций.
en la que pidió a la Comisión que invitase a la Subcomisión a estudiar los procedimientos para la aplicación práctica de las reglas y normas de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos en la administración de justicia.
в которой она просила Комиссию предложить Подкомиссии изучить ход практического выполнения норм и стандартов Организации Объединенных Наций в области прав человека при отправлении правосудия.
partes del territorio estaban comprendidos en el ámbito de la reunión de datos estadísticos para la aplicación práctica.
какая часть( части) их территории охвачена( охвачены) сбором статистических данных для практических целей.
Результатов: 58, Время: 0.1214

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский