OBSTÁCULO PARA LA APLICACIÓN - перевод на Русском

препятствием для осуществления
obstáculo para el ejercicio
obstáculo para la aplicación
obstáculo para el disfrute
obstáculo para la realización
un obstáculo para el cumplimiento
un obstáculo para la ejecución
obstáculo para la vigencia
препятствием для применения
obstáculo para la aplicación
фактором препятствующим осуществлению
препятствием для реализации
un obstáculo para la realización
un obstáculo para la aplicación
препятствие для осуществления
obstáculo para la aplicación
obstáculo para el disfrute
impedimento para el ejercicio
пятствует осуществлению
препятствием для введения

Примеры использования Obstáculo para la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es un grave obstáculo para la aplicación de la Convención en esas regiones que ya no están bajo el control de Azerbaiyán.
является также основным препятствием для применения Конвенции на части неподконтрольной в настоящее время Азербайджану территории.
que la falta de un tratado jurídicamente vinculante sobre los derechos de las personas de edad era un obstáculo para la aplicación de los planes existentes
отсутствие юридически обязательного договора о правах человека пожилых людей является препятствием для реализации существующих планов
al actuar así, un obstáculo para la aplicación del tratado, ya que el enfrentamiento en este grupo regional hará sumamente difícil la formación del Consejo Ejecutivo.
поступая подобным образом, создали препятствие для осуществления договора, поскольку конфронтация в этой региональной группе сделает чрезвычайно трудным создание Исполнительного совета.
constituyen un serio obstáculo para la aplicación de la Convención.
представляют собой серьезное препятствие для осуществления Конвенции.
representan un importante obstáculo para la aplicación de la Convención en su conjunto;
будут ли они тем самым создавать серьезное препятствие для осуществления всей Конвенции в целом;
la dificultad para determinar el modo de difundir el enfoque de la salud reproductiva entre algunos encargados de la adopción de políticas y profesionales de la salud sigue siendo un obstáculo para la aplicación del Programa de Acción.
медработниками оптимальных подходов к охране репродуктивного здоровья в процессе разработки программ в области репродуктивного здоровья продолжает оставаться одним из факторов, препятствующих осуществлению Программы действий.
En tercer lugar, el muro representa un gran obstáculo para la aplicación de la hoja de ruta,
Втретьих, стена представляет собой главное препятствие на пути осуществления<< дорожной карты>>,
La violencia contra las mujeres es un obstáculo para la aplicación de la Plataforma de Acción
Насилие в отношении женщин является препятствием на пути осуществления Платформы действий
El Principado de Mónaco declara que ninguna disposición de la Convención debe interpretarse como un obstáculo para la aplicación de las normas de la legislación
Княжество Монако заявляет, что ни одно из положений Конвенции не может толковаться в качестве препятствующего осуществлению положений законов
El hecho de que no se haya formado el gobierno de transición de base amplia constituye un grave obstáculo para la aplicación del acuerdo de paz de Arusha y para el buen funcionamiento de las instituciones del Estado.
Неудача с созданием на широкой основе переходного правительства является серьезным препятствием на пути к осуществлению Арушского мирного соглашения и бесперебойному функционированию государственных институтов.
En particular, sírvanse indicar cualquier obstáculo para la aplicación de dichas medidas y si el Estado parte prevé adoptar medidas especiales de carácter temporal concretas,
В частности, просьба сообщить о любых препятствиях на пути осуществления таких мер и намеревается ли государство- участник принять конкретные временные специальные меры согласно рекомендациям,
no deberían ser un obstáculo para la aplicación de medidas orientadas a la protección de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional.
не должны служить помехой для реализации мер по защите морского биоразнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
las tradiciones en cuestión constituyan un obstáculo para la aplicación de la Convención.
традиции являются препятствием на пути осуществления Конвенции.
Igualmente, el Grupo de Trabajo de expertos gubernamentales sobre el derecho al desarrollo, establecido bajo el mandato de esa misma Comisión, calificó la aplicación de medidas coercitivas como un obstáculo para la aplicación del derecho al desarrollo.
Кроме того, Рабочая группа правительственных экспертов по праву на развитие Комиссии по правам человека назвала применение принудительных мер камнем преткновения на пути применения права на развитие.
El Grupo de Trabajo de expertos gubernamentales sobre el derecho al desarrollo calificó la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales de obstáculo para la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo.
Рабочая группа по вопросу о праве на развитие определила использование односторонних мер экономического принуждения как одно из препятствий на пути осуществления Декларации о праве на развитие.
parte sobre Abjasia y la región de Osetia Meridional/Tskhinvali es un grave obstáculo para la aplicación de la Convención en esas regiones.
Южной Осетии/ Цхинвали является серьезным препятствием для соблюдения Конвенции государством- участником в этих регионах.
discriminatorios representa en la práctica un serio obstáculo para la aplicación del derecho de todos los Estados a utilizar, con fines pacíficos,
является на практике серьезным препятствием для осуществления права всех государств на использование в мирных целях различных средств
que constituyen un obstáculo para la aplicación de la Decla-ración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en
которая пре- пятствует осуществлению Декларации о предоставлении независимости колони- альным странам
constituyen un importante obstáculo para la aplicación de la Convención en su conjunto.
в этой связи являться существенным препятствием для осуществления Конвенции в целом.
Contaduría General podría ser un obstáculo para la aplicación del nuevo sistema.
финансированию программ, по существу, является препятствием для введения новой системы.
Результатов: 64, Время: 0.1319

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский