calendario de aplicaciónplazos de ejecuciónplazos para la aplicacióncalendario de ejecuciónfecha de aplicaciónplazos para aplicar
Примеры использования
Un calendario para la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
invita al Gobierno de Reconciliación Nacional a que prepare a tal efecto un calendario para la aplicación del Acuerdo
предлагает правительству национального примирения в этих целях разработать график осуществления Соглашения Лина- Маркуси
acordaran un calendario para la aplicación del Acuerdo, y garantizaran la aprobación, por parte de la Asamblea Nacional, de todas las reformas legales previstas antes del 28 de julio.
согласовать график осуществления Соглашения и обеспечить утверждение Национальным собранием к 28 июля всех предусмотренных правовых реформ.
incluso un calendario para la aplicación de las políticas y medidas, cuando sea posible.
включая, когда это возможно, график осуществления этой политики и этих мер.
tendría objetivos claros y concretos y un calendario para la aplicación de las recomendaciones de la revisión trienal amplia de la política,
конкретными целевыми показателями и сроками осуществления рекомендаций по итогам ТВОП в увязке с потребностями в людских
La Comisión Consultiva pide que en el próximo proyecto de presupuesto se incluya un calendario para la aplicación de la estrategia formulada por el Tribunal para cumplir su mandato,
Консультативный комитет просит включить в следующую бюджетную смету график осуществления стратегии завершения деятельности Трибунала
responsabilidades y un calendario para la aplicación de las medidas concretas que se proponía adoptar para fortalecer la rendición de cuentas.
предусматривающий четкие цели, функции и сроки выполнения конкретных мер, принимаемых им для укрепления подотчетности.
que había pedido a la Secretaría que preparara un programa de trabajo y un calendario para la aplicación de la función ampliada de asistencia técnica,
она просила Секретариат подготовить программу работы и график осуществления расширенных функций в области технической помощи,
responsabilidades y un calendario para la aplicación de las medidas concretas que se propone adoptar para fortalecer la rendición de cuentas en cumplimiento de lo dispuesto en la presente resolución y en su resolución 64/259.
предусматривающий четкие цели, функции и сроки выполнения конкретных мер, принимаемых им для укрепления подотчетности во исполнение этой резолюции и резолюции 64/ 259.
Akosombo y contiene un calendario para la aplicación de sus disposiciones.
Акосомбо и которое включает в себя график осуществления его положений.
Un calendario para la aplicación de la estrategia;
Установление графика осуществления стратегии;
Un calendario para la aplicación de la estrategia;
График осуществления стратегий;
Un calendario para la aplicación de las medidas anteriormente mencionadas.
График осуществления вышеуказанных мер.
La necesidad de indicar un calendario para la aplicación de las recomendaciones;
Se debería establecer un calendario para la aplicación de la estrategia;
Необходимо установить сроки реализации стратегии;
El próximo paso para el Gobierno y las Naciones Unidas sería el establecimiento de un calendario para la aplicación de este acuerdo.
Следующий шаг будет заключаться в том, что правительство и Организация Объединенных Наций определят сроки для осуществления этого соглашения.
Se requerían propuestas y un calendario para la aplicación; la administración del UNICEF debería tener la responsabilidad primaria de su ejecución.
Необходимо разработать предложения и временные рамки для осуществления, а руководство ЮНИСЕФ должно нести главную ответственность за их претворение в жизнь.
El 25 de septiembre, la Comisión de Reconciliación Nacional aprobó su programa de trabajo y un calendario para la aplicación del Acuerdo General.
Сентября КНП утвердила программу своей работы и график осуществления Общего соглашения.
La preparación de un calendario para la aplicación del acuerdo Linas-Marcoussis y la concesión de amnistía a todos los presos políticos eran otras medidas importantes que habían de tomarse.
Среди других важных шагов, которые необходимо предпринять,-- подготовка графика осуществления Соглашения Лина- Маркуси и предоставление амнистии всем политическим заключенным.
La delegación señaló que era difícil elaborar un calendario para la aplicación del Acuerdo Marco de Ohrid
Делегация подчеркнула, что трудно установить временные рамки для реализации Охридского рамочного соглашения,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文