PARA FACILITAR LA APLICACIÓN - перевод на Русском

для содействия осуществлению
para facilitar la aplicación
para promover la aplicación
para apoyar la aplicación
para facilitar la ejecución
para facilitar el cumplimiento
para facilitar el ejercicio
para promover la ejecución
para apoyar la ejecución
para fomentar la aplicación
para respaldar la aplicación
для содействия выполнению
para facilitar la aplicación
para facilitar el cumplimiento
para facilitar el desempeño
para contribuir al cumplimiento
para apoyar la aplicación
para facilitar la ejecución
para apoyar el cumplimiento
para promover el cumplimiento
a fin de promover la aplicación
en apoyo a la ejecución
для облегчения осуществления
para facilitar la aplicación
para facilitar el cumplimiento
para facilitar la ejecución
para facilitar el ejercicio
чтобы способствовать осуществлению
para facilitar la aplicación
para promover la aplicación
para apoyar la aplicación
para permitir el disfrute
с целью облегчить осуществление
para facilitar la aplicación
для содействия внедрению
para facilitar la aplicación
en apoyo de la aplicación
para apoyar la aplicación
para promover la aplicación
para facilitar la implantación
para apoyar la implantación
para facilitar la introducción
para promover la introducción
para facilitar la adopción
с целью содействовать осуществлению
para facilitar la aplicación
para fomentar la aplicación
para promover la aplicación
для облегчения применения
para facilitar la aplicación
для содействия применению
para promover la aplicación
para facilitar la aplicación
para promover el uso
para promover la utilización
в целях содействия реализации
para facilitar la aplicación
miras a promover la ejecución
para fomentar la aplicación
para prestar apoyo a la aplicación de
чтобы облегчить применение

Примеры использования Para facilitar la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La División de Estadística está organizando una serie de talleres regionales y subregionales para facilitar la aplicación de estos principios y recomendaciones en los sistemas nacionales de estadística.
В целях содействия выполнению этих рекомендаций на уровне национальных статистических систем Статистический отдел готовит проведение ряда региональных и субрегиональных практикумов.
El Comité se estableció para facilitar la aplicación y presentación de informes en virtud de los tratados básicos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos.
Этот Комитет был создан с целью содействия осуществлению основных договоров по правам человека Организации Объединенных Наций и представлений докладов по этим договорам.
Bulgaria aprecia la labor realizada, para facilitar la aplicación de la Convención Marco sobre el Cambio Climático
Болгария высоко оценивает работу с целью способствовать осуществлению Рамочной конвенции об изменении климата
Aprobaron recomendaciones para facilitar la aplicación de la Convención y fortalecer con este fin la cooperación regional e internacional.
Они приняли рекомендации, направленные на содействие осуществлению КБО и укрепление регионального и международного сотрудничества с этой целью.
Promulgar las directrices necesarias para facilitar la aplicación de las prohibiciones impuestas por la presente resolución;
Разрабатывать такие руководящие принципы, которые могут быть необходимы для содействия осуществлению запретов, налагаемых настоящей резолюцией;
Promulgar las directrices necesarias para facilitar la aplicación de las prohibiciones impuestas por la resolución;
Разрабатывать такие руководящие принципы, которые могут быть необходимы для содействия осуществлению запретов, налагаемых настоящей резолюцией;
Para facilitar la aplicación de la Convención y otros acuerdos internacionales,
Чтобы содействовать осуществлению Конвенции о женщинах
Todos los interesados deben cooperar para facilitar la aplicación de esas políticas y medidas a fin de lograr los objetivos dentro de los plazos establecidos.
Всем заинтересованным сторонам следует сотрудничать в деле содействия выполнению таких установок и задач для достижения целевых показателей в установленные сроки.
El papel de los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para facilitar la aplicación de políticas ha sido importante,
Роль членов Совместного партнерства по лесам в содействии реализации политики является значительной,
Mejorar la coordinación para facilitar la aplicación de programas escogidos impulsados por África en esas esferas;
Улучшение координации с целью содействия осуществлению отдельных осуществляемых африканскими странами программ в этих областях;
Mi delegación respalda todos los esfuerzos hechos por las Naciones Unidas para facilitar la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
Моя делегация целиком и полностью поддерживает усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций по содействию выполнению решений, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
La participación de la OTAN para facilitar la aplicación de los acuerdos de Sarajevo
Участие НАТО в содействии осуществлению соглашений в отношении Сараево
La consideración de cooperación y asistencia internacionales para facilitar la aplicación de la Convención y sus Protocolos anexos.
Рассмотрение международного сотрудничества и помощи с целью облегчить осуществление Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов.
La Unión Europea ha prestado apoyo a un proyecto destinado a impulsar la capacidad de la Oficina para facilitar la aplicación de las observaciones y opiniones de los órganos de tratados.
Европейский союз оказывает поддержку в реализации проекта, направленного на укрепление потенциала УВКПЧ в области содействия осуществлению замечаний и мнений, выносимых договорными органами.
el FPR han pedido la creación de una fuerza internacional neutral para facilitar la aplicación de las disposiciones del acuerdo de paz.
ПФР обратились с просьбой о создании нейтральных международных сил в целях содействия осуществлению положений мирного соглашения.
observadores siguieron prestando asistencia técnica para facilitar la aplicación del Proceso de Kimberley.
наблюдатели продолжали оказывать техническую помощь с целью способствовать осуществлению Кимберлийского процесса.
a las organizaciones de víctimas para facilitar la aplicación del programa.
соответствующим организациям пострадавших в целях содействия осуществлению этой программы.
Las Partes también podrán coordinar los planes regionales para facilitar la aplicación del presente Convenio.
Стороны могут также координировать планы на региональном уровне с целью содействия осуществлению настоящей Конвенции.
subregionales pertinentes para facilitar la aplicación de la resolución 1540(2004).
субрегиональными организациями с целью оказания содействия осуществлению резолюции 1540( 2004).
Se presta un apoyo organizado a la cooperación regional, lo que comprende también una asistencia coordinada para facilitar la aplicación nacional;
Оказывается организованная поддержка региональному сотрудничеству, включая согласованную помощь в деле содействия осуществлению на национальном уровне;
Результатов: 491, Время: 0.1172

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский