РЕАЛИЗАЦИИ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

consecución de los objetivos
logro de los objetivos
cumplimiento de los objetivos
alcanzar los objetivos
достижения цели
достичь цели
достижения целевого показателя
добиться цели
достичь целевого
достижению поставленной
реализации цели
aplicar los objetivos
la consecución de los fines
la concreción de los objetivos
a la realización de los propósitos
alcanzar los propósitos
alcanzar las metas

Примеры использования Реализации целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с другими учреждениями Организации Объединенных Наций ООН- Хабитат установила успешный контакт с испанским Фондом реализации целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций.
ONU-Hábitat, junto con otros organismos de las Naciones Unidas, también efectuó un llamamiento a favor del Fondo PNUD-España para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
сделаем все возможное, чтобы содействовать этому, а также реализации целей Конвенции и ее протоколов.
Qatar hará todo cuanto esté en su mano para contribuir a ello, así como al cumplimiento de los objetivos de la Convención y sus Protocolos anexos.
ПРООН ежегодно представляет Исполнительному совету доклад о прогрессе, достигнутом в реализации целей в области развития.
El PNUD informa anualmente a la Junta Ejecutiva sobre los progresos logrados en la consecución de sus objetivos de desarrollo.
Этот вклад, возможно, будет включать в себя текущую работу этих комиссий в связи с обзором хода реализации целей и задач, поставленных на соответствующих международных конференциях.
Esta contribución podría incluir la labor en marcha de esas comisiones con respecto al examen del logro de los objetivos y metas trazados por las conferencias internacionales pertinentes.
Через десять лет после принятия Конвенции о правах ребенка международное сообщество должно подтвердить свою приверженность реализации целей этой Конвенции.
Diez años después de la adopción de la Convención sobre los derechos del niño, la comunidad internacional debería reafirmar su compromiso con la consecución de los objetivos de dicha Convención.
Я выражаю свои наилучшие пожелания успехов Генеральному секретаря Пан Ги Муну в реализации целей и принципов Устава нашей международной Организации.
Quiero hacer llegar al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon nuestros mejores deseos de éxito en la realización de los propósitos y principios de la Carta de nuestra Organización internacional.
высвобождением ресурсов для содействия реализации целей программы.
a la liberación de recursos para contribuir a la consecución de los objetivos programáticos.
На Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, и реализации целей и задач, поставленных.
De una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y el logro de las metas y objetivos de la resolución.
его деятельность содействовала реализации целей политики в области гендерного равенства.
de manera que sus actividades contribuyan a la consecución de los objetivos de la política de igualdad de género.
Наращивание статистического потенциала стран Центральной Азии в области контроля за прогрессом, достигнутым в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Aumento de la capacidad estadística para supervisar los progresos hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en los países de Asia central.
Между тем перечисление мероприятий не позволяет лучше понять, как они способствуют реализации целей и ожидаемых достижений по каждой из подпрограмм.
Ahora bien, la enumeración de los productos no aumenta la comprensión de la forma en que contribuyen a la realización de los objetivos y los logros previstos para cada uno de los subprogamas.
особенно для реализации целей тысячелетия, и ему необходимо уделять особое внимание
en particular para la realización de los objetivos del Milenio, hay que asignarle
Бруней- Даруссалам добился успеха в реализации целей Всемирной организации здравоохранения по сокращению смертности
Brunei Darussalam ha tenido éxito en la consecución de los objetivos de la Organización Mundial de la Salud de reducir la mortalidad
Содействие созданию внешних условий, благоприятствующих способствующих полной и своевременной реализации целей Программы действий;[ посредством,
Facilitar un entorno que propicie apoye la plena y oportuna realización de los objetivos del Programa de Acción;[en particular,
Мы вновь подтверждаем свою приверженность многостороннему сотрудничеству, реализации целей и общего графика, изложенных в дохской Повестке дня в области развития, как это указано в
Reafirmamos nuestro compromiso en favor de la cooperación multilateral, el logro de los objetivos y el respeto del calendario general establecido en el marco del Programa de Doha para el desarrollo,
региональное исследование прогресса в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
estudio regional sobre los avances en la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio en los países de la región,
Дискуссионный форум на тему« Изучение мозга как инструмент для реализации Целей развития тысячелетия в Латинской Америке»( организуется совместно Постоянным представительством Сальвадора
Mesa redonda sobre el tema“La educación mental como herramienta para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en América Latina”(organizada en conjunto por la Misión Permanente de El Salvador
Бутан также добился впечатляющего прогресса в деле реализации целей в области развития,
Bhután ha conseguido también importantes progresos en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM)
Шаги, предпринятые с целью содействовать созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, и реализации целей и задач, поставленных в резолюции 1995 года по Ближнему Востоку:
Medidas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio:
Кроме того, задачи специальной сессии по положению детей позволили уточнить процесс реализации целей на страновом уровне,
Asimismo, los objetivos del período extraordinario de sesiones sobre la infancia han intensificado la aplicación de los objetivos en el plano de los países
Результатов: 777, Время: 0.0665

Реализации целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский