ПРИМЕНЯЮТСЯ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

también son aplicables
se aplican asimismo
se aplicarán igualmente
también de aplicación
применяются также
rigen también
será igualmente aplicable
serán también aplicables
se aplicaban también
serán aplicables también

Примеры использования Применяются также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Положения Пакта применяются также и в ситуациях вооруженного конфликта, к которым применимы нормы международного гуманитарного права.
El Pacto se aplica también en situaciones de conflicto armado a las que son aplicables las normas del derecho humanitario internacional.
Положения настоящей статьи, в соответствующих случаях, применяются также в отношении просьбы о помощи, направленной Суду.
Las disposiciones del presente artículo serán también aplicables, según proceda, con respecto a las solicitudes de asistencia hechas a la Corte.
Положения, применимые к обеспечительным правам, применяются также к правам на удержание правового титула
Las disposiciones que se apliquen a las garantías reales se aplicarán también a los derechos de retención de la titularidad
Предписания, касающиеся начальных школ, применяются также к подготовительному году обучения.
Por lo que respecta a las escuelas primarias, la disposición se aplica también al año preescolar.
Меры реституционного правосудия применяются также в некоторых элементах систем правосудия в отношении несовершеннолетних в Шотландии
Se aplicaban también medidas de justicia restaurativa en algunos aspectos de los sistemas de justicia de menores de Escocia
В тех случаях, когда эти маршруты проходят через указанные зоны разъединения, применяются также и те положения настоящего Приложения, которые касаются зон разъединения.
Cuando esas rutas pasen por las Zonas de Separación designadas o a través de éstas, se aplicarán también las disposiciones del presente anexo relativas a las Zonas de Separación.
Постановляет, что критерии для внесения в перечень, изложенные в пункте 3 c резолюции 1591( 2005), применяются также в отношении юридических лиц;
Decide que los criterios de inclusión en la lista que figuran en el párrafo 3 c de la resolución 1591(2005) se aplicarán también a las entidades;
Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также к высылке апатрида, находящегося на территории высылающего государства.
Las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del presente artículo se aplican igualmente a la expulsión de un apátrida que se encuentre en el territorio del Estado autor de la expulsión.
Все положения о равноправии в принципе применяются также при направлении на учебу лиц, находящихся на федеральной государственной службе.
En principio todas las disposiciones relativas a la igualdad también se aplican a la asignación de plazas en cursos de capacitación para trabajar en la administración pública federal.
Эти принципы применяются также к соглашениям в области прав человека,
Estos principios son aplicables también a los acuerdos de derechos humanos
Применяются также другие международно признанные документы по правам человека, инкорпорированные в законодательство Скупщиной КосМет.
También se aplicarán otros instrumentos de derechos humanos reconocidos internacionalmente que haya incorporado la Asamblea de Kosmet a su legislación.
Нормы международного гуманитарного права применяются также к вооруженным силам правительства,
Este derecho también es aplicable a las fuerzas armadas de un gobierno que haya sido derribado por los insurgentes,
Применяются также другие международно признанные документы по правам человека,
También se aplicarán otros instrumentos de derechos humanos reconocidos en el plano internacional
Традиционные методы сбора воды применяются также в Западной Африке в целях поддержания сельскохозяйственного производства.
En el África Occidental también se aplican técnicas tradicionales de captación de agua para mantener la producción agrícola.
Эти положения применяются также к рыболовным образованиям, чьи суда ведут рыбный промысел в открытом море.
Estas disposiciones también se aplican a las entidades pesqueras cuyos buques faenan en la alta mar.
легких вооружений применяются также руководящие принципы Вассенаарских договоренностей, принятые в 2002 году.
armas ligeras, también se aplican las directrices del Acuerdo de Wassenaar adoptadas en 2002.
Кроме того, в отношении ОАРМ применяются также положения Венской конвенции о консульских сношениях от 24 апреля 1963.
Asimismo, la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, de 24 abril de 1963, también es aplicable directamente en la RAE de Macao.
Некоторые положения применяются также mutatis mutandis к архипелажному проходу по морским коридорам( статья 54).
Algunas disposiciones son aplicables también, mutatis mutandis, al paso por las vías marítimas archipelágicas(art. 54).
Действующие в отношении ПРООН процедуры внешней ревизии применяются также к УОПООН, однако при этом для УОПООН выпускаются отдельные отчеты.
Las disposiciones en materia de auditoría externa aplicables al PNUD se aplicarán asimismo a la OSPNU, con la salvedad de que se redactará un informe independiente sobre la OSPNU.
Общие принципы австрийского деликтного права применяются также к делам, связанным с коррупцией.
Los principios generales del derecho de responsabilidad civil austriaco también se aplican a los casos de corrupción.
Результатов: 188, Время: 0.0525

Применяются также на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский