ПРИМЕНЯЮТСЯ - перевод на Испанском

son aplicables
применяться
быть применима
относиться
se utilizan
использоваться
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
rigen
регулировать
руководствоваться
определять
регулирования
регламентировать
sujetas
парень
объект
зависеть
подлежащее
испытуемый
субъектом
подлежит
предметом
условии
распространяется
serán aplicables
применяться
быть применима
относиться
será aplicable
применяться
быть применима
относиться
se utiliza
использоваться
eran aplicables
применяться
быть применима
относиться
se utilizaban
использоваться

Примеры использования Применяются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Низкий уровень означал бы, что типы боеприпасов едва применяются, практически отсутствуют гражданские потери
Bajo significaría que esos tipos de munición apenas se utilizaban, que prácticamente no había víctimas civiles
Еще одной проблемой является ликвидация весьма опасных пестицидов, которые применяются в сельском хозяйстве во все возрастающих количествах.
Otra cuestión importante era la eliminación de los plaguicidas muy peligrosos que se utilizaban en cantidades cada vez mayores en la agricultura.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что эти уровни применяются в рамках всей Миссии.
Contestando a una pregunta de la Comisión, se le explicó que esos niveles se utilizaban en toda la Misión.
Кроме того, в Перу эти методы расследования применяются только для борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
Además, el Perú indicó que esas técnicas especiales de investigación sólo se utilizaban en la lucha contra el tráfico ilícito de drogas.
В тех случаях, когда применяются Правила о прозрачности, они дополняют любые применимые арбитражные правила.
Siempre que el Reglamento sobre la Transparencia sea aplicable, complementará cualquier otro reglamento de arbitraje aplicable..
Таким образом, принципы количественно- суммового метода применяются лишь в конце года,
Por lo tanto, el principio de los valores devengados sólo se aplicaba al finalizar el ejercicio
Нормы международного гуманитарного права применяются также к вооруженным силам правительства,
Este derecho también es aplicable a las fuerzas armadas de un gobierno que haya sido derribado por los insurgentes,
Следует отметить, что вышеупомянутые правила применяются только тогда, когда временные правила приоритета применяются для установления приоритета,
Debe observarse que la regla antes mencionada sólo es aplicable si para determinar la prelación se utilizan reglas temporales,
Положения предыдущего абзаца не применяются в тех случаях, когда забастовка объявляется в целях,
No es aplicable lo dispuesto en el párrafo anterior cuando la huelga tenga
В любом арбитражном разбирательстве, к которому Правила о прозрачности применяются согласно международному договору или по договоренности Сторон этого договора.
En todo arbitraje en que sea aplicable el Reglamento sobre la Transparencia de conformidad con un tratado o con un acuerdo concertado por las partes en ese tratado.
В тех случаях, когда применяются Правила о прозрачности, они дополняют любой применимый арбитражный регламент.
Siempre que el Reglamento sobre la Transparencia sea aplicable, complementará cualquier otro reglamento de arbitraje aplicable..
За исключением статьи 23 проекты статей в основном применяются к трансграничному воздействию одного государства водотока на другое.
Aparte del artículo 23, el proyecto de artículos se aplicaba básicamente a los efectos transfronterizos causados por un Estado del curso de agua sobre otro.
В статье 151 этого закона предусматривается, что его положения применяются без какой-либо дискриминации в отношении работников из числа женщин, выполняющих такую же работу;
El artículo 151 de la ley estipula que lo que dispone es aplicable, sin distingos, a las mujeres que hagan el mismo tipo de trabajo.
Представления могут направляться в письменном виде через секретариат в тех случаях, когда применяются положения подпунктов а и b.
Podrán presentar documentación por escrito, por conducto de la Secretaría cuando sea aplicable lo dispuesto en los apartados a y b.
Он должен быть остаточным в том смысле, что он не будет применяться в том случае, когда применяются также положения какогото двустороннего,
Debería ser residual por cuanto no sería aplicable en el caso de que se aplicaran también las disposiciones de un acuerdo bilateral,
Некоторые правительства выразили мнение о том, что эти проекты статей должны применяться также к договорам или частям договоров, которые применяются на временной основе.
Varios gobiernos opinaron que los proyectos de artículo deberían aplicarse también a tratados o a partes de ellos que se aplicaran provisionalmente.
Информация о ставках государственного налогообложения должна собираться по всем странам, в которых применяются дифференцированные коэффициенты стоимости жизни;
Se reuniría información sobre las tasas de tributación nacional de todos los países en que se aplicaran los coeficientes de ajuste por diferencias en el costo de la vida;
Информация может представляться в письменном виде через секретариат в тех случаях, когда применяются положения подпункта[ ов]
Podrán presentar documentación por escrito, por conducto de la secretaría cuando sea aplicable lo dispuesto en[el][los]
Согласно практике МТБЮ существует ряд общих норм материального международного гуманитарного права, которые применяются как в международных, так и в немеждународных вооруженных конфликтах.
Según la jurisprudencia del TPIY existe un núcleo común de derecho internacional humanitario sustantivo que es aplicable tanto a los conflictos armados internacionales como a los no internacionales.
судебном преследованииПоложения подпунктов( а) и( b) пункта 9 применяются при наличии режима согласия.
b del párrafo 9 es aplicable si existe un régimen de consentimiento.
Результатов: 5529, Время: 0.113

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский