SEA APLICABLE - перевод на Русском

применяется
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse
это применимо
proceda
sea aplicable
esto se aplica
sea el caso
de ser pertinente
es de aplicación
быть применима
ser aplicable
aplicarse
применяются
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse
применяться
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse
применялось
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse
имеет отношение
se refiere
guarda relación
es pertinente
está relacionado
tiene que ver
relevante
atañe
relación tiene
es aplicable
tiene pertinencia
это относится
esto se aplica
esto se refiere
se trata
esto es aplicable
es el caso
esto es válido
esto guarda relación
esto se relaciona
eso incluye
esto ocurre
быть применено
aplicarse
utilizarse
ser utilizadas
es aplicable
usarse
desplegarse
usar

Примеры использования Sea aplicable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el supuesto que no sea aplicable la extradición, la normativa interna ecuatoriana obliga a los autoridades competentes a iniciar los enjuiciamientos correspondientes por tales delitos,
В случаях, к которым не применяются положения о высылке, эквадорское законодательство обязывает компетентные власти возбуждать соответствующие судебные дела
para las organizaciones internacionales no gubernamentales a que sea aplicable dicha legislación.
также в отношении международных неправительственных организаций, к которым применяется данное законодательство.
puede que el derecho humanitario no sea aplicable, pero debido a la violencia interna un Estado puede declarar una situación de excepción y suspender muchas protecciones fundamentales.
гуманитарное право может не применяться, однако внутригосударственное насилие может вызвать необходимость объявления государством чрезвычайного положения и временной отмены действия некоторых средств защиты.
Cuando el Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia sea aplicable en virtud del párrafo 1 o 2 se aplicará
В случае, когда Правила ЮНСИТРАЛ о прозрачности применяются согласно пункту 1 или 2, применяется последний вариант этих Правил,
Parece preocupar que sea aplicable la exclusión prevista en el inciso B enmendado cuando el sistema de pagos interbancarios sea realmente un acuerdo de compensación global por saldos netos, y que, de lo contrario, la exclusión no sea aplicable.
Как представляется, существует опасение по поводу того, что если система межбанковских расчетов фактически представляет собой соглашение о взаимных расчетах, то будет применяться исключение, предусмотренное в подпункте В с внесенными поправками; если этого не произойдет, то такое исключение применяться не будет.
Nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará a la eficacia de un acuerdo de arbitraje incluido en un contrato de transporte en el transporte no regular al cual sea aplicable el presente Convenio o las normas del presente Convenio por razón de.
Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает возможность обеспечения соблюдения арбитражного соглашения в договоре перевозки при нелинейных перевозках, к которому настоящая Конвенция или положения настоящей Конвенции применяются в силу.
a la medida de seguridad que sea aplicable teniendo en cuenta también la posibilidad de que el acusado sea puesto en libertad condicional.
соответствующему наказанию или мере пресечения, которые применяются в таких случаях, с учетом возможности условного освобождения подсудимого на поруки.
La introducción y el correspondiente comentario responden en parte a las preocupaciones de su delegación al especificar que el proyecto de artículos quizás no sea aplicable a determinadas organizaciones internacionales a causa de sus facultades y funciones.
Введение и комментарий к нему отчасти позволяют реагировать на некоторые упомянутые ее делегацией проблемы и указывают на то, что проект статей может не применяться в отношении некоторых международных организаций в связи с их полномочиями и функциями.
Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.
Организация Объединенных Наций не несет ответственности за медицинские расходы сотрудников, которые освобождены от участия в плане медицинского страхования, предусмотренном Организацией Объединенных Наций, за исключением тех случаев, когда применяются положения правила 306. 4.
Los magistrados sugieren que ese código sea aplicable tanto a los Fiscales
Судьи предлагают, чтобы такой кодекс применялся как к адвокатам защиты,
que vele por el cumplimiento de cualquier legislación penal que les sea aplicable.
обеспечивать соблюдение уголовного законодательства, которое может быть применимо по отношению к ним.
cabe prever que sea aplicable el derecho interno de más de un Estado.
совершенной главной конторой, могут быть применимы различные законы.
Por lo tanto, la cláusula debe interpretarse de modo tal que solo sea aplicable al trato preferencial sustantivo previsto en los acuerdos internacionales de inversión
Таким образом, эту клаузулу следует толковать таким образом, чтобы она применялась только в отношении основного преференциального режима, предусмотренного в международных инвестиционных соглашениях,
también es una condición general para la invocación de la responsabilidad en los casos en que sea aplicable.
приемлемости требований в судебных органах, но и общему условию призвания к ответственности в применимых случаях.
Artículo 1, párrafo 4: En el párrafo 4 del artículo 1 no se especifica qué Estado debe hacer una declaración para que el anexo sea aplicable.
Статья 1, пункт 4. В пункте 4 статьи 1 не содержится четкого указания на то, какое государство должно делать заявление, с тем чтобы приложение подлежало применению.
esa regla tal vez no sea aplicable.
в этом случае данный принцип не всегда применим.
sugerimos que se revise el texto de modo que solamente sea aplicable en casos de arbitrajes con múltiples partes
следует подумать над повторным рассмотрением этого положения, с тем чтобы оно применялось лишь в случае многосторонних арбитражных разбирательств,
permitan identificar los datos a los que sea aplicable esa firma numérica; y.
позволяют идентифицировать данные, к которым относится подпись в цифровой форме; и.
evaluar un programa regional que sea aplicable en todas las regiones.
оценки региональных программ, которые будут применяться ко всем регионам.
en particular una definición de violación que sea aplicable a la violación en la familia
включая определение понятия" изнасилование", которое применялось бы по отношению к изнасилованию в семье
Результатов: 132, Время: 0.1056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский