Примеры использования Применимых на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Кроме того, не исключается разработка других продуманных и применимых показателей, которые не являются взаимоисключающими.
пригодных для скорого практического внедрения и потенциально применимых в других странах.
Размер окладов 105 местных сотрудников исчислялся с использованием шкал окладов, применимых к Никосии.
В случае утверждения этого предложения шкала разверстки могла бы быть установлена специально для ПРООН отдельно от других шкал, применимых к другим организациям, включая Организацию Объединенных Наций.
не будет ли вводить в заблуждение понятие" минимальные" при разработке свода гуманитарных стандартов, применимых во всех ситуациях.
включая обновление применимых общих условий банковского обслуживания.
недискриминационных и универсально применимых норм.
Эти далеко идущие изменения не затронули ключевой законности основополагающих принципов, применимых ко всему комплексу проблем, связанных с палестинским вопросом.
Ассамблее Специальный докладчик сделал конкретные рекомендации, направленные на укрепление соблюдения применимых правовых стандартов в области подотчетности
Другие серьезные нарушения законов и обычаев, применимых в вооруженных конфликтах немеждународного характера в установленных рамках международного права, а именно любое из следующих деяний.
описываемые ниже, обеспечивают учет применимых принципов МГП при принятии тактических, стратегических и оперативных решений в ходе нападения, с тем чтобы ограничить воздействие ВПВ.
Просьба представить информацию о механизмах и критериях, применимых в рамках процедуры высылки,
Эта деятельность является явным нарушением международно-правовых принципов, применимых к использованию природных ресурсов Западной Сахары в качестве признанной несамоуправляющейся территории по Уставу Организации Объединенных Наций.
Меры проверки- имеющиеся технические методы и инструменты анализа данных для достижения применимых целей проверки,
касающиеся норм иммиграционного законодательства, непосредственно применимых к женщинам, говорит,
Отмечает вклад применимых международных конвенций, включая Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся- мигрантов
делегация оратора разделяет мнение Специального докладчика относительно того, что нарушение применимых положений временно применяемого договора порождает ответственность государства, на которую могут ссылаться другие государства- участники.
Разработка применимых на международном уровне технических и правовых справочнометодических
Что касается вопроса о правилах толкования, применимых к односторонним актам,
Призвать к строгому соблюдению сторонами в вооруженном конфликте применимых норм международного гуманитарного права