ПРИМЕНИМЫХ - перевод на Испанском

aplicables
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего
pertinentes
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой
aplicable
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего
pertinente
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой

Примеры использования Применимых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, не исключается разработка других продуманных и применимых показателей, которые не являются взаимоисключающими.
Además, no impide la elaboración de otros indicadores contundentes y válidos que no se excluyan mutuamente.
пригодных для скорого практического внедрения и потенциально применимых в других странах.
desarrollo que se encuentran en la etapa de aplicación práctica y podrían aplicarse en otros países.
Размер окладов 105 местных сотрудников исчислялся с использованием шкал окладов, применимых к Никосии.
Los sueldos de 105 funcionarios de contratación local se han calculado aplicando las escalas de sueldos correspondientes a Nicosia.
В случае утверждения этого предложения шкала разверстки могла бы быть установлена специально для ПРООН отдельно от других шкал, применимых к другим организациям, включая Организацию Объединенных Наций.
Si se aprobara, podría establecerse una escala de cuotas para el PNUD, a diferencia de las aplicables a otras organizaciones, incluidas las Naciones Unidas.
не будет ли вводить в заблуждение понятие" минимальные" при разработке свода гуманитарных стандартов, применимых во всех ситуациях.
no sería equívoco introducir el concepto de«mínimas» en la elaboración de unas normas humanitarias aplicables a todas las situaciones.
включая обновление применимых общих условий банковского обслуживания.
incluida una actualización de los términos y condiciones generales que aplican los bancos.
недискриминационных и универсально применимых норм.
no discriminatorias y aplicadas universalmente.
Эти далеко идущие изменения не затронули ключевой законности основополагающих принципов, применимых ко всему комплексу проблем, связанных с палестинским вопросом.
Estos cambios de largo alcance no han afectado la validez esencial de los principios básicos aplicados al conjunto de temas que envuelve a la cuestión de Palestina.
Ассамблее Специальный докладчик сделал конкретные рекомендации, направленные на укрепление соблюдения применимых правовых стандартов в области подотчетности
el Relator Especial formuló recomendaciones específicas para reforzar el cumplimiento de las normas jurídicas aplicables en materia de responsabilidad y transparencia(párrs. 41 a 50,
Другие серьезные нарушения законов и обычаев, применимых в вооруженных конфликтах немеждународного характера в установленных рамках международного права, а именно любое из следующих деяний.
Otras violaciones graves de las leyes y los usos aplicables en los conflictos armados que no sean de índole internacional, dentro del marco establecido de derecho internacional, a saber, cualquiera de los actos siguientes.
описываемые ниже, обеспечивают учет применимых принципов МГП при принятии тактических, стратегических и оперативных решений в ходе нападения, с тем чтобы ограничить воздействие ВПВ.
se tuvieran en cuenta los principios pertinentes del DIH para limitar las consecuencias de los REG.
Просьба представить информацию о механизмах и критериях, применимых в рамках процедуры высылки,
Facilítese información sobre los mecanismos y los criterios que se aplican en el marco de los procedimientos de expulsión,
Эта деятельность является явным нарушением международно-правовых принципов, применимых к использованию природных ресурсов Западной Сахары в качестве признанной несамоуправляющейся территории по Уставу Организации Объединенных Наций.
Esas actividades representan una patente violación de los principios de derecho internacional aplicables a la utilización de los recursos naturales del Sáhara Occidental como Territorio no autónomo reconocido en virtud de la Carta de las Naciones Unidas.
Меры проверки- имеющиеся технические методы и инструменты анализа данных для достижения применимых целей проверки,
Medidas de verificación: métodos técnicos y herramientas de análisis de datos disponibles para lograr los objetivos pertinentes de la verificación, incluidos,
касающиеся норм иммиграционного законодательства, непосредственно применимых к женщинам, говорит,
respondiendo a preguntas sobre los aspectos de la legislación migratoria que se aplican específicamente a la mujer,
Отмечает вклад применимых международных конвенций, включая Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся- мигрантов
Observa la contribución de las convenciones internacionales aplicables, incluida la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios
делегация оратора разделяет мнение Специального докладчика относительно того, что нарушение применимых положений временно применяемого договора порождает ответственность государства, на которую могут ссылаться другие государства- участники.
su delegación comparte la opinión del Relator Especial de que el incumplimiento de las disposiciones pertinentes de un tratado aplicado provisionalmente entraña la responsabilidad del Estado que puede ser invocada por los demás Estados partes.
Разработка применимых на международном уровне технических и правовых справочнометодических
Elaborar una orientación técnica y jurídica aplicable a nivel internacional
Что касается вопроса о правилах толкования, применимых к односторонним актам,
Con respecto a la cuestión relativa a las reglas de interpretación que se aplican a los actos unilaterales,
Призвать к строгому соблюдению сторонами в вооруженном конфликте применимых норм международного гуманитарного права
Pedir el estricto cumplimiento por las partes en un conflicto armado de las normas aplicables del derecho internacional humanitario
Результатов: 2623, Время: 0.0441

Применимых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский