APLICANDO - перевод на Русском

осуществление
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
применять
aplicar
utilizar
adoptar
emplear
usar
recurrir
se aplique
aplicación
imponer
aplicable
применения
aplicación
uso
aplicar
del empleo
utilización
utilizar
recurrir
emplear
реализацию
aplicación
realización
ejecución
aplicar
ejercicio
ejecutar
disfrute
logro
cumplimiento
implementación
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
руководствуясь
guiada
sobre la base
aplicando
basándose
inspirada
siguiendo
orientados
por
conformidad
actuando
выполнение
aplicación
cumplimiento
cumplir
ejecución
aplicar
desempeño
seguimiento
realización
ejecutar
desempeñar
проводить
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
придерживаться
adoptar
seguir
mantener
respetar
aplicar
cumplir
acatar
observar
defender
atenerse

Примеры использования Aplicando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se está estudiando cómo responder a esa solicitud aplicando un criterio común,
В настоящее время изучается общий подход к выполнению данной просьбы,
DevInfo se seguirá desarrollando, aplicando y utilizando como un proyecto entre organismos,
Разработка, внедрение и использование системы DevInfo будет продолжаться
Israel sigue aplicando prácticas que perjudican a la población civil en la Ribera Occidental,
Израиль по-прежнему применяет практику, идущую вразрез с интересами населения,
Atendiendo a las solicitudes de los Estados, la Iniciativa StAR sigue aplicando un enfoque de prestación de asistencia técnica basado en la demanda.
При реагировании на запросы государств Инициатива СтАР продолжает руководствоваться ориентированным на спрос подходом к оказанию технической помощи.
El Programa siguió desarrollando y aplicando los procedimientos de gestión de registros, con la creación de esquemas de clasificación de actividades
Программа ИС продолжала разработку и внедрение процедур управления записями путем создания схем корпоративной классификации
Continuando su total cooperación con los órganos de supervisión del cumplimiento de los tratados, aplicando sus recomendaciones y, especialmente,
Продолжая в полной мере сотрудничать с договорными органами по осуществлению контроля, выполняя их рекомендации и, в частности,
La EUFOR seguirá aplicando su enfoque amplio
СЕС будет попрежнему руководствоваться своим комплексным и всеобъемлющим подходом,
Alienta firmemente al Director Ejecutivo a que siga aplicando plenamente el sistema de gestión basada en los resultados establecido en el plan estratégico
Настоятельно рекомендует Директору- исполнителю продолжать полномасштабное внедрение ориентированной на достижение конкретных результатов системы управления, изложенной в среднесрочном стратегическом
Se siguió aplicando un plan de calificación de las aseguradoras y reaseguradoras africanas,
Была продолжена работа по применению схемы рейтинга африканских страховщиков
Ii Siguiendo con la política de cooperar plenamente con los órganos creados en virtud de tratados, aplicando sus recomendaciones y respetando las obligaciones de presentar informes de manera oportuna;
Ii продолжая в полной мере сотрудничать с договорными органами, выполняя их рекомендации и своевременно осуществляя обязательства по представлению соответствующей отчетности;
Iii Aplicando las recomendaciones derivadas de los exámenes periódicos universales aceptadas por Portugal;
Iii выполняя рекомендации, которые были даны в универсальных периодических обзорах и приняты Португалией;
África podrá superar su actual posición de vulnerabilidad aplicando estrategias viables,
Реализация жизнеспособных стратегий, в частности направленных на успешную социальную реабилитацию
Estaba aplicando con éxito un marco legal de lucha contra la trata de personas y estaba decidida a
В настоящий момент Греция успешно применяет нормативную базу по борьбе с торговлей людьми
En 1998 se siguió aplicando el Programa estatal de asistencia a las personas a las que se ha concedido el estatuto de refugiado.
В 1998 году была продолжена реализация государственной программы помощи лицам, имеющим статус беженца.
Es urgentemente necesario seguir elaborando y aplicando estrategias internacionales concertadas para la evaluación
Существует настоятельная необходимость в дальнейшей разработке и осуществлении согласованных международных стратегий оценки
Las secretarías de los gobernadores provinciales han estado preparando y aplicando subprogramas para el mejoramiento de la condición jurídica y social de la mujer.
Секретариаты губернаторов провинций разрабатывают и осуществляют подпрограммы по улучшению положения женщин.
Israel continúa aplicando medidas ilegales
Израиль по-прежнему применяет незаконные меры,
los dirigentes gobiernan de manera responsable, aplicando políticas productivas
лидеры управляют ответственно, осуществляют продуктивную политику
escuelas han elaborado planes de acción y están aplicando medidas destinadas a combatir el racismo entre los alumnos.
школ разработали планы действий и в настоящее время осуществляют меры, направленные на борьбу с проявлениями расизма среди учащихся.
Entre 1989-1990 y 1991-1992, el Gobierno se concentró en restaurar la estabilidad del país, aplicando al mismo tiempo planes para frenar el declive económico.
В период 1989/ 1990- 1991/ 1992 годов правительство сосредоточило свои усилия на восстановлении стабильности в стране при одновременном осуществлении планов, направленных на недопущение дальнейшего экономического спада.
Результатов: 3995, Время: 0.1277

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский