ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

se ejecutan
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
práctica
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Осуществляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, осуществляются мероприятия по созданию потенциала,
Además, se aplicaban medidas de fomento de la capacidad
Япония приветствует участие ЮНКТАД в программах укрепления потенциала по линии КРП и СКПТП, которые осуществляются в сотрудничестве с другими учреждениями.
El Japón apreciaba el compromiso de la UNCTAD en los programas de fomento de la capacidad del Marco Integrado y del JITAP que se realizaban en cooperación con otros organismos.
Он также отметил, что признание прав не может толковаться как имеющее обратную силу и что права осуществляются в соответствии с законами национального государства.
Señaló asimismo que el reconocimiento de derechos no se había aplicado retroactivamente y que los derechos se aplicaban con arreglo a las leyes de cada Estado.
Представитель Гражданской администрации на Западном берегу ответил, что работы по разравниванию осуществляются на принадлежащей государству земле, переданной поселению Хар- Адар.
El portavoz de la Administración Civil en la Ribera Occidental respondió que las obras de nivelación se realizaban en un terreno propiedad del Estado asignado a Har Adar.
культурные права осуществляются постепенно.
sociales y culturales se realizaban de una forma gradual.
которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях.
que a menudo se realizaban en condiciones extremadamente difíciles y peligrosas.
Другой выступивший указал на важность сокращения количества документов на страновом уровне, чтобы облегчить отчетность странам, в которых осуществляются программы.
Otro orador afirmó que era importante reducir el número de documentos a nivel de los países a fin de aliviar la carga de los países en que se ejecutaban programas en materia de presentación de informes.
Должностные лица Глобального договора в ходе проведенных с ними бесед признавали, что они не вполне удовлетворены тем, каким образом осуществляются меры повышения добросовестности.
Los funcionarios del Pacto Mundial que fueron entrevistados reconocieron que no estaban plenamente satisfechos con la forma en que se aplicaban las medidas de integridad.
Кроме того, в рамках программы ПРОГРЕСА осуществляются действия, направленные на достижение равенства полов в общинах,
Asimismo, PROGRESA realiza acciones tendientes a lograr la igualdad de género en las comunidades donde opera,
Свыше 150 финансируемых Фондом проектов осуществляются неправительственными организациями или совместно с ними, и небольшие субсидии выделяются
Más de 150 proyectos financiados por el Fondo son ejecutados o coejecutados por organizaciones no gubernamentales
Эти программы осуществляются Национальной конфедерацией промышленности в сотрудничестве с организациями,
Esos programas están a cargo de la Confederação Nacional da Industria(CNI)
Меры, намеченные в этой Национальной программе, осуществляются посредством программ действий по расширению занятости
Las medidas establecidas por el programa nacional se están aplicando mediante programas de acción en materia de empleo
Эти задачи были предусмотрены в программах подготовки специалистов по закупкам, которые осуществляются Межучрежденческим управлением по закупкам
El mecanismo se ha incluido en los programas de capacitación en adquisiciones realizados por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición
Многие из таких проектов осуществляются женскими неправительственными организациями Литвы, обычно имеющими зарубежных доноров.
Muchos de los proyectos destinados al empleo de mujeres son ejecutados por organizaciones no gubernamentales(ONG) de mujeres de Lituania, cuyos donantes suelen ser extranjeros.
Эти функции осуществляются Управлением Генерального инспектора( УГИ),
Esas funciones están a cargo de la Oficina del Inspector General(OIG),
предотвращения конфликтов во многом осуществляются на субнациональном и местном уровнях.
prevención de conflictos tienen lugar a nivel subnacional
Исследования осуществляются как Университетом Исландии, так
Llevan a cabo las investigaciones tanto la Universidad de Islandia
Все эти проекты осуществляются ПРООН через посредство подрядчиков палестинского частного сектора в тесном сотрудничестве с Палестинским органом.
Todos esos proyectos son ejecutados por el PNUD mediante contratistas del sector privado palestino, en estrecha asociación con la Autoridad Palestina.
Подобные программы разрабатываются и осуществляются с полным соблюдением культурных,
Estos programas se están elaborando y aplicando con pleno respeto de los valores culturales,
Малави далее заявила, что осуществляются меры по обеспечению равных возможностей в интересах женщин и менее привилегированных слоев населения.
Malawi dijo además que se estaban aplicando medidas de acción afirmativa en favor de la mujer y de las personas menos favorecidas.
Результатов: 3739, Время: 0.1065

Осуществляются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский