ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

se realizan programas
se llevan a cabo programas
se están aplicando programas
se desarrollan programas
se realizaban programas

Примеры использования Осуществляются программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пример 80 стран, в которых осуществляются программы МВФ, свидетельствуют о его позитивной роли.
El ejemplo de los 80 países en los que se llevan a cabo programas del FMI era testimonio de la función positiva del Fondo.
Для исправления сложившегося положения по всей стране осуществляются программы, касающиеся ЗППП/ СПИДа.
Para remediar dicha situación se están llevando a cabo programas sobre las enfermedades venéreas y el SIDA en todo el país.
По линии созданной правительством сети социальной защиты осуществляются программы по снабжению субсидируемым продовольствием,
En el marco de la red de protección social creada por el Gobierno existen programas para proporcionar alimentos subvencionados,
Одновременно изучаются потребности в подготовке технических и управленческих кадров и осуществляются программы повышения квалификации, включая обучение английскому языку
Simultáneamente se están definiendo las necesidades de capacitación técnica y administrativa y se están aplicando programas de promoción, que incluyen el aprendizaje del idioma inglés
В целях совершенствования и обеспечения более широкого доступа к образованию осуществляются программы с целью оборудовать все учебные центры компьютерами, необходимыми для процесса обучения.
Para perfeccionar y ampliar la enseñanza se desarrollan programas para dotar a todos los centros de estudio de las computadoras necesarias para impartir la docencia.
В настоящее время в тесном сотрудничестве с соответствующими неправительственными организациями осуществляются программы оказания помощи этим лицам.
En estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales competentes, se llevan a cabo programas de asistencia a esas personas.
Поэтому в целях укрепления потенциала в этих областях осуществляются программы обучения.
Por consiguiente, se están llevando a cabo programas de formación para aumentar la capacidad en esas esferas.
Другой выступивший указал на важность сокращения количества документов на страновом уровне, чтобы облегчить отчетность странам, в которых осуществляются программы.
Otro orador afirmó que era importante reducir el número de documentos a nivel de los países a fin de aliviar la carga de los países en que se ejecutaban programas en materia de presentación de informes.
Осуществляются программы, ориентированные на улучшение условий жизни автохтонного населения,
Existen programas destinados a mejorar las condiciones de vida de las poblaciones autóctonas,
с помощью ЮНИСЕФ осуществляются программы, направленные на предупреждение инвалидности
con el apoyo del UNICEF, se están aplicando programas para la prevención de la discapacidad
Спрос: самой первостепенной задачей ЮНИФЕМ будет реагирование на конкретный спрос стран, в которых осуществляются программы, как выражение их приверженности
Demanda: La mayor prioridad del UNIFEM será atender a solicitudes concretas de los países en que se llevan a cabo programas, como expresión de su compromiso
Такое сотрудничество помогло многим странам, в которых осуществляются программы, особенно странам в Африке,
Esa cooperación había ayudado a muchos países en los que se realizaban programas, en especial de África,
Эти усилия будут дополняться расширением передачи знаний по линии Юг- Юг с помощью региональной поддержки для удовлетворения потребностей стран, в которых осуществляются программы.
Ello se complementará con el fortalecimiento de la transferencia de conocimientos Sur-Sur mediante el apoyo regional a fin de atender las necesidades de los países en que se llevan a cabo programas.
Оперативная деятельность в целях развития будет по-прежнему сосредоточена на страновом уровне, где осуществляются программы в поддержку национальных приоритетов.
El centro de atención de las actividades de desarrollo seguirán siendo los países, en los que se llevan a cabo programas en apoyo de las prioridades nacionales.
Южный Судан, где осуществляются программы питания.
Rumbek(Sudán del Sur), donde se llevan a cabo programas de nutrición.
Однако большинство стран, в которых осуществляются программы альтернативного развития
Sin embargo, la mayoría de los países que ejecutaban programas de desarrollo alternativo
Осуществляются программы наблюдения за состоянием здоровья,
Se están poniendo en práctica programas de vigilancia de la salud dirigidos a niños,
Во всех странах разработаны и осуществляются программы профессиональной подготовки по методам восстановления загрязненных участков.
En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de lugares contaminados.
Во всех странах разработаны и осуществляются программы профессиональной подготовки по методам восстановления загрязненных участков.
En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de los lugares contaminados.
Число стран и городов, в которых осуществляются программы улучшения условий жизни в районах трущоб,
El número de los países y ciudades que ejecuten programas de mejora de barrios de tugurios, incluso mediante asociaciones
Результатов: 946, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский