РАЗРАБОТАТЬ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

elaborar programas
establecer programas
desarrollar programas
formular programas
crear programas
diseñar programas
preparar programas
la elaboración de programas
elaborarse programas
conciba programas

Примеры использования Разработать программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо разработать программы технической помощи для оказания странам помощи на региональном и национальном уровнях.
Se deberían crear programas de asistencia técnica para los países en el plano regional y nacional.
В течение пятого цикла программирования ПРООН удалось разработать программы, отвечающие наиболее насущным потребностям стран;
Durante el quinto ciclo de programación, el PNUD logró formular programas que respondieran a las necesidades más apremiantes de los países;
Необходимо разработать программы, ориентированные на мужчин
Deberían elaborarse programas que incluyan a los hombres
Разработать программы, нацеленные на выполнение принятого в стране национального плана действий в области прав человека( Египет);
Diseñar programas para la aplicación de su Plan de acción para los derechos humanos(Egipto);
города Севера должны разработать программы побратимства и сотрудничества с городами Юга.
que las ciudades del Norte deben crear programas de hermandad y cooperación con las ciudades del Sur.
Государствам следует разработать программы для молодежи различных групп расовых и этнических меньшинств в
Los Estados deberían formular programas para que los jóvenes que son miembros de distintos grupos de minorías raciales
Необходимо разработать программы для оказания помощи женщинам, ставшим инвалидами
Deberían elaborarse programas para asistir a las mujeres que han quedado discapacitadas
Разработать программы образования в области прав человека,
Diseñar programas de enseñanza en materia de derechos humanos en nombre de la policía
Следует разработать программы рационального использования водных ресурсов,
Deberían elaborarse programas de ordenación de los recursos hídricos,
Чешскому правительству следует разработать программы культурных обменов, которые позволили бы наладить взаимопонимание между рома
El Gobierno de la República Checa debería formular programas de intercambio cultural que permitan el acercamiento entre los romaníes
Разработать программы, направленные на устранение конкретных управленческих недостатков ключевых учреждений- исполнителей,
Formular programas encaminados a abordar deficiencias concretas en materia de gestión en organismos clave de realización,
и следует разработать программы с учетом их потребностей.
y deberían elaborarse programas adaptados a sus necesidades.
При условии лучшего понимания мы сможем обеспечить эффективную демобилизацию с надлежащим учетом культурных факторов и разработать программы реинтеграции.
Con una mayor comprensión podremos formular programas eficaces y culturalmente apropiados de desmovilización y reintegración.
Правительствам было предложено разработать программы просвещения для молодежи, привлекая для этого средства массовой информации, которые помогали бы им отличать правдивую информацию от сенсационной и недостоверной.
Se sugirió que los gobiernos establecieran programas de educación por conducto de los medios de información para los jóvenes para que éstos pudieran darse cuenta de las informaciones sensacionalistas e inexactas.
Комитет рекомендует также государству- участнику разработать программы, политику и механизмы для предупреждения дискриминации в системе образования.
El Comité recomienda también al Estado parte que establezca programas, políticas y mecanismos para prevenir la discriminación en el sistema escolar.
Сегодня необходимо разработать программы, в которых основной упор делается на обучение
Es necesario ahora que formule programas centrados en la formación y en actividades de
Разработать программы по сбору и уничтожению стрелкового оружия в государствах
Preparen programas para recoger y destruir las armas pequeñas en los Estados
Он рекомендовал Коморским Островам разработать программы специального образования для детей- инвалидов
Recomendó que las Comoras estableciera programas de educación especial para los niños con discapacidades
Она рекомендовала также правительству Вануату разработать программы для выполнения рекомендаций по достижению целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия66.
Asimismo, recomendó al Gobierno de Vanuatu que estableciera programas para aplicar las recomendaciones de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Кроме того, она призвала разработать программы обучения взрослых для исправления ситуации, при которой взрослые
Además, solicitó que se crearan programas de educación de adultos para solucionar el problema del analfabetismo
Результатов: 467, Время: 0.0515

Разработать программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский