РАЗРАБАТЫВАТЬ - перевод на Испанском

elaborar
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
preparar
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
diseñar
разрабатывать
разработка
спроектировать
дизайн
проектирование
создавать
придумать
конструировать
конструирования
crear
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
concebir
разрабатывать
разработка
забеременеть
зачать
представить
фертильного
зачатия
продумать
задумать
redactar
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
idear
разработка
разрабатывать
выработки
выработать
придумать
создать
найти

Примеры использования Разрабатывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти новые подходы необходимо разрабатывать, действуя в духе партнерства,
Esos nuevos métodos deberán desarrollarse con un espíritu de asociación,
Программы альтернативного развития следует разрабатывать для тех районов, которые обладают необходимым потенциалом для обеспечения надлежащего контроля над наркотиками и развития.
Los programas de desarrollo alternativo deben concebirse para zonas que ofrezcan posibilidades adecuadas en materia de lucha contra la droga y de desarrollo.
Разрабатывать и осуществлять стратегии,
La formulación y aplicación de estrategias,
Целевой фонд укрепил способность страновых отделений ПРООН разрабатывать и применять новые подходы к демократическому управлению, мобилизовывать ресурсы и создавать стратегические партнерства.
El fondo fiduciario ha fortalecido la capacidad de las oficinas por países del PNUD para definir y aplicar nuevos enfoques de la gestión democrática de los asuntos públicos, movilizar recursos y crear asociaciones estratégicas.
В этой связи мы рекомендуем разрабатывать стратегии на основе участия для этих общин в процессе сбора
Para ello, recomendamos que se elaboren estrategias de participación de estas colectividades en los procesos de obtención
Кроме того, необходимо разрабатывать национальные стратегии, направленные на совершенствование структуры потребления топлива
Además, deben formularse estrategias nacionales para mejorar el consumo de combustible y la eficiencia energética
Меры укрепления доверия следует разрабатывать с учетом специфики национальных
Las medidas de fomento de la confianza deben formularse teniendo en cuenta las condiciones
Стандартные операционные процессы позволят разрабатывать программы профессиональной подготовки и затем использовать их в рамках всей организации.
Los procesos normalizados permitirán que se elaboren programas de capacitación que posteriormente se podrán utilizar en toda la organización.
Задача Национального совета по делам молодежи состоит в том, чтобы разрабатывать и предлагать правительству руководящие принципы для содействия осуществлению мероприятий в интересах молодежи.
El Consejo Nacional de la Juventud se encarga de proponer y definir directrices para la actuación gubernamental de promoción de políticas públicas para la juventud.
Ряд развивающихся стран сообщают о создании институциональных механизмов, которые позволяют разрабатывать, координировать и осуществлять деятельность по предотвращению изменения климата и адаптации.
Algunos países en desarrollo informan del establecimiento de arreglos institucionales para posibilitar la formulación, coordinación y ejecución de actividades relacionadas con la adaptación y la mitigación.
обследования и помогал разрабатывать новые национальные планы
encuestas y ayudó a formular nuevos planes nacionales
Необходимо разрабатывать специальные программы помощи для женщин из менее обеспеченных социальных слоев,
Deben formularse programas especiales de apoyo para las mujeres, en particular de las zonas rurales,
Разрабатывать национальную политику борьбы со злоупотреблением наркотиками
Definir la política nacional de lucha contra el uso indebido
желательно ли стремиться разрабатывать единообразные критерии,
resulta conveniente tratar de definir criterios uniformes,
Следует разрабатывать механизмы обратной связи для обеспечения того, чтобы результаты деятельности по проверке учитывались в ходе будущих мероприятий по созданию потенциала;
Deberían desarrollarse mecanismos de retroinformación para asegurar que los resultados de las actividades de vigilancia se tomen en consideración en las actividades de creación de capacidad futuras;
Правительства должны разрабатывать политику и инициативы стимулирования экономического роста
Los gobiernos deberían adoptar políticas e iniciativas para promover el crecimiento económico
Необходимо разрабатывать программы действий
Es preciso que se elaboren programas de acción
Тем не менее стоит изучать и разрабатывать методологию осуществления более целенаправленных мер по устранению социального неравенства,
No obstante, merecían investigarse y desarrollarse técnicas de intervención más directa para corregir las desigualdades sociales,
Международные доноры, обеспокоенные отсутствием у этой программы возможностей разрабатывать и осуществлять мероприятия по реинтеграции,
Los donantes internacionales, preocupados por la capacidad del programa para formular y gestionar los programas de reintegración,
Повышение способности правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна разрабатывать политику и стратегии в целях повышения конкурентоспособности их производственных структур.
Fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos de América Latina y el Caribe para formular políticas y estrategias dirigidas a aumentar la competitividad de sus estructuras de producción.
Результатов: 6143, Время: 0.3358

Разрабатывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский