ДОЛЖНЫ РАЗРАБАТЫВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны разрабатывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соответственно, местные органы власти должны разрабатывать новые формы стимулирования инициатив в области децентрализации, повышения осведомленности
En consecuencia, los gobiernos locales deberán desarrollar nuevos incentivos para iniciativas de descentralización, una más amplia toma de conciencia
Страны- получатели должны разрабатывать и применять собственные показатели
Los países receptores debían desarrollar y aplicar sus propios indicadores
В Дании с 2005 года все министерства должны разрабатывать планы по повышению квалификации сотрудников в вопросах, касающихся учета гендерных факторов в их соответствующих областях компетенции.
Desde 2005, todos los ministerios de Dinamarca deberán preparar un plan para aumentar su competencia en la incorporación de la perspectiva de género en sus ámbitos respectivos.
Государства водоносного горизонта должны разрабатывать надлежащий план освоения водоносного горизонта, учитывающий интересы как нынешнего, так и будущих поколений.
Los Estados del acuífero debieran elaborar un plan de aprovechamiento apropiado para beneficio de las generaciones tanto presentes como futuras.
Направляющие заявки департаменты в сотрудничестве с Отделом закупок должны разрабатывать и представлять годовые планы закупочной деятельности.
Los departamentos que solicitaran bienes y servicios deberían preparar y presentar, en cooperación con la División de Adquisiciones, planes anuales de adquisiciones.
правительства должны разрабатывать планы на случай чрезвычайных ситуаций
los gobiernos tendrían que elaborar planes de emergencia y continuidad para casos de pequeña
Мы должны разрабатывать свои стратегии, не забывая об основополагающих взаимоотношениях, которые должны быть установлены между этими взаимодополняющими целями.
Debemos construir nuestra política teniendo presentes los vínculos fundamentales que deben tejerse entre estos objetivos complementarios.
Меры по ограничению образования космического мусора должны разрабатывать и осуществлять на многосторонней основе страны, имеющие свои космические программы.
Las medidas para limitar la generación de desechos espaciales deben ser desarrolladas y aplicadas en forma multilateral por las naciones que realicen actividades en el espacio.
Правительства должны разрабатывать политику и инициативы стимулирования экономического роста
Los gobiernos deberían adoptar políticas e iniciativas para promover el crecimiento económico
Vi сами предприятия должны разрабатывать надлежащие механизмы внутреннего контроля,
Vi las propias empresas deben instituir mecanismos suficientes de control interno,
И именно в этих неблагоприятных условиях африканские страны должны разрабатывать стратегию, направленную на обращение вспять негативных тенденций
En este contexto hostil, los países africanos han debido adoptar políticas tendientes a invertir la tendencia negativa
Муниципалитеты должны разрабатывать индивидуальные установочные планы для всех беженцев
En los municipios deberían establecerse planes individuales preliminares para todos los refugiados
Стороны, действующие в рамках статьи 5, должны разрабатывать четкие планы действий до рассмотрения их финансирования.
Las Partes que operan al amparo del artículo 5 tendrían que preparar planes de acción claros antes de asignar los fondos.
Это не означает, что государства сами должны разрабатывать правила процедуры, поскольку это может лишь осложнить работу суда
Ello no significa que los propios Estados deban redactar las normas de procedimiento, ya que ello sólo serviría para dificultarle
Правительства должны разрабатывать политику и создавать режимы регулирования
Los gobiernos deberían concebir sus políticas y sus regímenes y organismos reguladores de
Государства должны разрабатывать планы восстановления ответственного контроля за контингентом заключенных
Los Estados deberían trazar planes para reafirmar su control responsable sobre su población penitenciaria
Vi программы модернизации городов и благоустройства неофициальных поселений должны учитывать права жильцов и должны разрабатывать при их полном участии;
Vi Los programas de renovación de zonas urbanas y mejora de asentamientos informales deberían tener en cuenta los derechos de los inquilinos y deberían elaborarse con la participación plena de estos;
Государства должны разрабатывать национальное законодательство для обеспечения того, чтобы взаимодействие корпораций с коренными народами согласовывалось с Декларацией Организации Объединенных Наций о правах коренных народов применительно к деятельности по освоению лесных ресурсов, осуществляемой на их землях.
Los Estados deben elaborar legislación nacional para garantizar que los acuerdos de las empresas con los pueblos indígenas sean coherentes con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas en lo que respecta a las actividades de explotación de los recursos forestales de sus tierras.
В связи с этим развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, должны разрабатывать согласованную торговую политику,
Por tanto, los países en desarrollo sin litoral deben formular políticas comerciales coherentes,
Развивающиеся страны должны разрабатывать и осуществлять стратегии с учетом своих национальных приоритетов в области развития,
Los países en desarrollo deben elaborar y aplicar estrategias sobre la base de sus prioridades de desarrollo nacional,
Результатов: 134, Время: 0.021

Должны разрабатывать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский