DEBEN FORMULAR - перевод на Русском

следует разрабатывать
deberían elaborar
deberían elaborarse
deben formular
deben desarrollar
deben formularse
deben concebirse
deberían establecer
deben desarrollarse
sería necesario elaborar
deberían diseñar
должны разработать
deben elaborar
deben formular
deben establecer
deben desarrollar
deben preparar
deben crear
deben concebir
tienen que establecer
deben diseñar
tienen que elaborar
необходимо разработать
es necesario elaborar
deberían elaborarse
debe elaborar
es preciso elaborar
es necesario establecer
deben establecerse
es necesario formular
es necesario desarrollar
deben formularse
es preciso establecer
должны сформулировать
deben formular
должны формулировать
deben formular
должны выработать
deben elaborar
deben adoptar
deben establecer
deben desarrollar
deben formular
deben forjar
необходимо выработать
es necesario establecer
es necesario formular
es necesario adoptar
debería elaborarse
deben elaborar
es necesario elaborar
es necesario encontrar
es preciso elaborar
deben adoptar
es necesario definir
обязаны разрабатывать
deben elaborar
el deber de formular
están obligados a crear
tienen la obligación de elaborar
должен разрабатываться
debía elaborarse
se debe elaborar
debe formularse
debe ser desarrollado
следует разработать
debería elaborar
debería establecer
deberían elaborarse
debería formular
debería desarrollar
deben establecerse
debería preparar
deberían formularse
debería crear
es necesario elaborar

Примеры использования Deben formular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por esas razones, las universidades y las grandes escuelas que imparten formación a los futuros responsables políticos del planeta, deben formular programas de investigación y enseñanza basados en la ética individual.
Вот почему университеты и элитные высшие школы, которые готовят будущих руководителей планеты, должны разработать научно-исследовательские и учебные программы по индивидуальной этике.
Las instituciones nacionales de derechos humanos deben formular programas apropiados a fin de promover la tolerancia
Национальным правозащитным учреждениям следует разработать соответствующие программы поощрения терпимости
Los gobiernos deben formular estrategias de infraestructura de transporte a largo plazo que tengan objetivos a corto
Правительствам следует разработать долгосрочные стратегии в области транспортной инфраструктуры, включающие краткосрочные
Los gobiernos y las organizaciones de la sociedad civil deben formular sistemas que ofrezcan una mayor transparencia
Правительствам и организациям гражданского общества следует разработать системы для повышения степени транспарентности
Los jefes ejecutivos deben formular políticas y directrices concretas en materia de adquisiciones con miras a la utilización estratégica de los acuerdos a largo plazo por sus organizaciones.
Исполнительным главам следует разработать специальную политику и руководящие принципы закупочной деятельности в целях стратегического использования долгосрочных соглашений их организациями.
Todos los países en desarrollo sin litoral deben formular políticas nacionales de tránsito y establecer mecanismos nacionales
Всем развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, следует разработать национальную политику в области транзитных перевозок
que suelen ser mujeres, deben formularse y aplicarse políticas encaminadas a
к которому часто относятся женщины, следует разработать и осуществлять стратегии,
Las Naciones Unidas deben formular estrategias para asegurar que los defensores actúen en un entorno propicio
Организация Объединенных Наций должна разрабатывать стратегии, направленные на создание благоприятных условий для правозащитной деятельности
Los gobiernos deben formular y aplicar esas políticas con la participación de todas las partes interesadas,
Такая политика должна разрабатываться и осуществляться правительствами при участии, в надлежащих случаях,
Al mismo tiempo, a fin de ayudar a los grupos vulnerables, los organismos establecidos deben formular programas apropiados de asistencia humanitaria.
В то же время для оказания помощи уязвимым группам населения установленные учреждения должны вырабатывать соответствующие программы гуманитарной помощи.
Todos los países deben formular estrategias de innovación nacionales, si aspiran a mejorar el nivel de vida de sus ciudadanos.
Каждая страна, которая стремится к повышению жизненного уровня своих граждан, должна сформулировать национальную стратегию в области новаторских разработок.
Deben formular recomendaciones para colmar las lagunas en materia de aplicación o legislación.
Им следует вынести рекомендации относительно путей устранения недостатков в осуществлении законодательства или имеющихся в нем пробелов.
Deben formularse y aplicarse también medidas apropiadas
Следует определить и осуществить соответствующие и эффективные меры в
Por lo tanto, incluso los operadores bien informados deben formular expectativas de precios sobre la base de datos parciales e inciertos.
Поэтому даже хорошо осведомленным трейдерам приходится формулировать ценовые ожидания на основе частичных и непроверенных данных.
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
Организация Объединенных Наций должна определить и принять необходимые меры для того, чтобы построить более сбалансированный мир.
Para ello, las partes deben formular distintas sugerencias y abstenerse de hacer vacuas declaraciones de apoyo a los principios
Для этого участникам надлежит сформулировать многочисленные предложения и остерегаться пустопорожних деклараций в поддержку принципов
Como parte de este principio, las autoridades locales urbanas deben formular planes de infraestructuras como elementos clave de sus planes estratégicos de ordenación del territorio.
В соответствии с этим подходом городским местным властям необходимо подготовить планы по созданию инфраструктуры в качестве основных элементов стратегических планов развития городской территории.
Todos cuantos perdieron a familiares a los que se dio muerte injustamente deben formular la misma petición".
Все люди, чьи родные и близкие были несправедливо убиты, должны выступить с такой же просьбой".
Con frecuencia, las partes en una comunicación piden que se prolongue el plazo en que deben formular observaciones sobre los comentarios hechos por la otra parte.
Часто стороны сообщения направляют просьбу о продлении срока, в течение которого они должны представить комментарии на информацию другой стороны.
considera que los Estados Miembros deben formular enfoques innovadores para permitir un despliegue más efectivo.
государствам- членам следует предложить новаторские подходы в целях обеспечения более эффективного развертывания.
Результатов: 134, Время: 0.1053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский