ДОЛЖНЫ ВЫРАБОТАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны выработать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, государства должны выработать метод сбора дезагрегированных данных
Así pues, los Estados debían establecer un método para la recopilación de datos desglosados
то государства должны выработать критерии, основанные на степени детальности, используемой региональными учреждениями по вопросам рыболовства в прилегаемых районах
los Estados debían adoptar criterios basados en el grado de detalle utilizado por los organismos regionales de pesca en zonas adyacentes
а не для стран, которые должны выработать гибкий, практический подход к сотрудничеству Юг- Юг
no a los países, que debían adoptar un enfoque flexible y práctico en relación con la cooperación Sur-Sur
Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам должны выработать официальную позицию в ответ на выраженные государствами- членами озабоченности в соответствии с пунктом 5 резолюции 60/ 206 C Генеральной Ассамблеи.
la Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto deberían dar respuesta oficialmente a las inquietudes expresadas por los Estados Miembros, conforme a lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 50/206 C de la Asamblea General.
каждая страна должны выработать собственный курс сельскохозяйственного развития.
cada uno de los países debe fijar su propia vía hacia el desarrollo agrícola,
Каждая страна и каждое правительство должны выработать свой собственный подход, принимая во внимание характерные особенности своего общественного, политического, экономического и правового устройства,
Cada país, cada Estado debe desarrollar su propio enfoque teniendo en cuenta las características de su sociedad tanto en el plano de la organización social,
за свободное судоходство на основе международно-правового статуса, который должны выработать литоральные государства.
la libertad de navegación, sobre la base de un estatuto legal que tendrán que elaborar los Estados litorales.
все государства- члены Европейского союза( ЕС) и, следовательно, Греция должны выработать и осуществлять политику, в которой особое внимание уделяется.
todos los Estados miembros de la Unión Europea tienen que elaborar y aplicar políticas en las que se tengan en cuenta.
Реформа сектора безопасности в постконфликтных странах является одной из конкретных областей, в которой соответствующие партнеры Организации Объединенных Наций должны выработать стратегическую основу для координированных действий путем определения того, работники каких профессий и какой квалификации имеются,
La reforma del sector de la seguridad en países que salen de situaciones de conflicto es una de las esferas concretas en que los asociados pertinentes de las Naciones Unidas deben elaborar un marco estratégico de acción coordinada basado en la determinación de las competencias
Перед лицом этой угрозы НРС должны выработать рациональную политику
Frente a esa amenaza, los países menos adelantados deben adoptar políticas racionales
международное сообщество должны выработать всеобъемлющий подход к предотвращению нарушений прав человека,
la comunidad internacional deben adoptar un enfoque amplio para prevenir las violaciones de los derechos humanos,
в связи с чем эти комитеты должны выработать согласованные юридические принципы
razón por la que dichos comités deben desarrollar una jurisprudencia coherente
на котором правительства должны выработать конкретную политику обеспечения полного равенства мужчин
donde los gobiernos deben adoptar políticas concretas para lograr la plena igualdad entre la mujer
Страны должны выработать комплексный подход к удовлетворению особых потребностей девушек
Los países deberían elaborar un enfoque integrado de las necesidades especiales de las niñas
государства должны выработать руководящие принципы оказания срочной помощи в удовлетворении материальных и психических потребностей, а также долговременной помощи,
los Estados deberían adoptar directrices para proporcionar a las víctimas de medidas antiterroristas que hayan podido violar los derechos humanos una atención material
Страны должны выработать комплексный подход к удовлетворению особых потребностей девочек
Los países deberían elaborar un enfoque integrado de las necesidades especiales de las niñas
Учреждения Организации Объединенных Наций должны выработать систематический подход к подготовке персонала в области коммуникации с обсуждением повестки дня в целях развития
Los organismos de las Naciones Unidas deberán elaborar un enfoque sistemático de la capacitación del personal de comunicaciones, con la celebración de debates sobre el programa de desarrollo
Страны региона, имеющие значительные горные массивы и леса, должны выработать стратегию или планы действий по их устойчивому рациональному использованию
Los países de la región que tienen muchas montañas y bosques deberían formular una estrategia o planes de acción para su gestión sostenible
Страны, в частности развивающиеся страны, должны выработать национальные стратегии,
Los países, en particular los países en desarrollo, deberían definir estrategias, políticas
Поэтому, поскольку до 2015 года осталось не так уж и далеко, мы должны выработать скоординированный глобальный подход
Por ello, los escasos años que restan hasta 2015 nos obligan a adoptar un enfoque mundial coordinado
Результатов: 51, Время: 0.0392

Должны выработать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский