ВЫРАБАТЫВАТЬ - перевод на Испанском

formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
elaborar
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
generar
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
producir
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
adoptar
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
idear
разработка
разрабатывать
выработки
выработать
придумать
создать
найти
preparar
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
formulen
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
elaboren
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
elaborando
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
formulando
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formula
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
elabore
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
desarrollando
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать

Примеры использования Вырабатывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неравенство между развитыми и развивающимися странами с точки зрения их соответствующих возможностей вырабатывать научно-технические знания
La desigualdad entre países desarrollados y en desarrollo en sus respectivas capacidades para generar conocimientos científico-técnicos
мы старались вырабатывать сводные тексты рабочих документов.
que intentáramos producir textos consolidados de los documentos de trabajo.
Хотя он твой соотечественник, я призываю тебя не вырабатывать симпатии к объекту.
A pesar de que él es uno de tus compatriotas… te insto a no desarrollar ninguna simpatía por el objetivo.
Учреждениям Организации Объединенных Наций следует вырабатывать методику мониторинга
Las entidades de las Naciones Unidas deberían adoptar enfoques de supervisión
Вырабатывать рекомендации по предупреждению
Preparar recomendaciones para prevenir
Цель Комитета должна состоять в том, чтобы вырабатывать нормы более обязательного характера, которые действенным образом
La Comisión debe procurar establecer normas jurídicas más vinculantes que fortalezcan eficazmente la paz
Роль правительства заключается в том, чтобы лучше информировать общественность об основных проблемах национального развития и вырабатывать сознательный подход к их решению.
El deber del Gobierno es informar mejor a la opinión pública acerca de las principales cuestiones nacionales relativas al desarrollo e idear un planteamiento bien fundado para resolverlas.
Синди говорит, что они делают такую штуковину для женщин, которые не могут вырабатывать свое собственное молоко.
Cindy dice que ellos hacen esto para mujeres que no pueden generar su propia leche.
она действительно позволяет нам преодолевать разногласия партий и вырабатывать компромисс, тогда
nos permite realmente superar la división partidista y producir compromisos, siempre
контролировать вспышки инфекционных заболеваний и вырабатывать более согласованные меры ответного действия.
identificar y monitorear brotes de enfermedades infecciosas y desarrollar respuestas más coherentes.
Следовательно, развивающиеся страны должны вырабатывать более наступательные стратегии, направленные на мобилизацию внутренних ресурсов.
Por extensión, los países en desarrollo deben adoptar estrategias más dinámicas para movilizar los recursos internamente.
Для решения упомянутых выше задач развивающимся странам нужно вырабатывать национальные стратегии по вопросам интеллектуальной собственности и инновационной деятельности.
Para afrontar esos desafíos, los países en desarrollo necesitaban establecer estrategias nacionales en materia de propiedad intelectual y de innovación.
Такие объединенные комитеты могли бы рассматривать чрезвычайные ситуации под другим углом зрения и благодаря этому вырабатывать согласованные решения.
Los comités mixtos podrían examinar las situaciones de emergencia complejas desde distintas perspectivas y generar así soluciones coherentes.
Ћоббирование,- это способность предвидеть, упреждать ходы соперников и вырабатывать контрмеры.
Ser cabildero es sobre previsión… sobre anticiparse a los movimientos… de tus oponentes e idear contramedidas.
Вырабатывать рекомендации в целях предупреждения и пресечения нарушений прав
Formulen recomendaciones encaminadas a prevenir las violaciones de los derechos humanos
Однако научиться тому, как отстаивать свои права и вырабатывать стратегии, учитывающие гендерные факторы, недостаточно.
Sin embargo, no basta con aprender a ser firmes y adoptar estrategias para incorporar una perspectiva de género.
укреплять консенсус и вырабатывать общую позицию на переговорах.
formar un consenso y establecer una posición negociadora común.
могут вырабатывать электроэнергию и обеспечивать отопление зданий.
pueden generar energía y proporcionar calefacción a los edificios.
Вырабатывать рекомендации в целях предупреждения нарушений прав человека в рамках их соответствующих мандатов;
Formulen recomendaciones con miras a prevenir las violaciones de los derechos humanos según sus respectivos mandatos;
Поэтому государствам рекомендуется вырабатывать региональные программы действий по защите морской среды от наземной деятельности.
En consecuencia, se alienta a los Estados a que elaboren programas de acción regionales para la protección del medio marino contra las actividades de origen terrestre.
Результатов: 315, Время: 0.0757

Вырабатывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский