Примеры использования
Elabore
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Es importante que el sistema multilateral elabore un conjunto básico de indicadores comunes para permitir el análisis general del progreso en el cumplimiento de los objetivos de las conferencias.
Разработка многосторонней системой набора общих показателей имеет большое значение для обеспечения возможности проведения глобального анализа прогресса в достижении целей конференций.
Me honra la confianza que habéis depositado en mí al pedirme que elabore el texto del instrumento para su examen en el quinto período de sesiones.
Для меня является большой честью доверие, которое вы мне оказали, направив просьбу о подготовке текста Председателя для рассмотрения на пятой сессии.
Una planificación de los programas eficaz permite que una organización establezca unos objetivos apropiados, elabore unos planes eficaces para lograrlos
Эффективное планирование программ позволяет организации ставить соответствующие цели, составлять эффективные планы для их достижения
calendario para que el grupo de organización regional elabore el primer informe de vigilancia regional.
график работы региональной организационной группы по подготовке первого регионального доклада о мониторинге.
La delegación de Chipre confía en que la Comisión Preparatoria elabore una definición de la agresión
Его делегация надеется, что Подготовительная комиссия выработает дефиницию агрессии
El Comité recomienda que el Estado Parte aplique sistemáticamente criterios basados en el interés superior del niño y elabore soluciones informales de cuidados alternativos basadas en la familia.
Комитет рекомендует государству- участнику на систематической основе руководствоваться критерием учета наилучших интересов ребенка и вырабатывать неформальные, опирающиеся на семью решения по обеспечению альтернативного ухода.
cabe esperar asimismo de un OND que elabore informes sobre estudios ad hoc,
от ННЦН может требоваться составление докладов по специальным исследованиям
Además de este informe, puede esperarse de un OND que elabore estudios ad hoc y otros informes.
Кроме данного доклада, от ННЦН может требоваться проведение специальных исследований и составление других докладов.
A cada una de las Partes que utilizan esas sustancias a que elabore y ejecute un plan de acción como parte del plan de aplicación estipulado
Каждая Сторона, использующая эти вещества, разрабатывала и осуществляла план действий в качестве составного элемента плана осуществления,
Establecer un grupo de tareas que elabore propuestas de nuevos mecanismos para la participación plena
Учредить целевую группу по выработке предложений в целях создания альтернативных механизмов для всестороннего
Se prevé que la Secretaría elabore ese sistema. De ser así, se informará a los Estados Miembros de los progresos al respecto.
Предусмотрено, что такую метрику разработает Секретариат, и в таком случае государствам- членам будет сообщено о достигнутых результатах.
El pacto nacional que elabore la conferencia de diálogo nacional inclusiva será sometido a referéndum para su aprobación.
Для принятия национального пакта, разработанного на всеохватной конференции по национальному диалогу, будет проведен референдум.
El experto independiente tiene un mandato de tres años durante los cuales se espera que estudie y elabore el programa para la realización del derecho al desarrollo.
Независимый эксперт получил задание на три года, в течение которых, как ожидается, он изучит материалы и разработает программу осуществления права на развитие.
Este tipo de operaciones deben quedar incluidas en cualquier régimen de reglamentación que elabore la Comisión Nacional.
Эти типы операций должны подпадать под действие любого плана регулирования, разработанного Национальной комиссией.
reactivación de los servicios esenciales estarán guiadas por las políticas nacionales que elabore el Ministerio.
совершенствования системы основных услуг будет лежать национальная политика, разработанная министерством.
Pide a la Comisión que elabore un Plan de Acción para la promoción
Просит Комиссию доработать план действий по пропаганде
Por lo tanto, la Junta recomienda que el PNUD elabore, en asociación con los organismos, los sistemas de información requeridos para
Ввиду этого Комиссия рекомендует ПРООН создать во взаимодействии с другими учреждениями информационные системы для сбора данных,
El Comité recomienda que el Estado Parte elabore un sistema de reunión de datos y de indicadores de conformidad con la Convención, desglosados por géneros,
Комитет рекомендует государству- участнику создать систему сбора данных по соответствующим Конвенции показателям в разбивке по полу,
Se prevé que cada centro elabore programas de cooperación basados en la capacidad industrial y tecnológica concreta de su país anfitrión.
Планируется, что каждый центр будет разрабатывать программы сотрудничества с учетом конкретного промышленно- технического потенциала принимающей страны.
el director del Programa Conjunto elabore el programa de trabajo
директор Объединенной программы будет разрабатывать программу работы
подготовить докладо подготовке докладаразрабатывал общую и регулярную ежемесячную отчетностьсоставить докладподготавливать справочно аналитический доклад
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文