ELABORE PROGRAMAS - перевод на Русском

разработать программы
elaborar programas
establecer programas
desarrollar programas
formular programas
crear programas
diseñar programas
preparar programas
la elaboración de programas
elaborarse programas
conciba programas
разрабатывать программы
elaborar programas
desarrollar programas
establecer programas
formular programas
crear programas
diseñar programas
preparar programas
elaborarse programas
concebir programas
подготовить программы
prepare programas
elabore programas
разработки программ
programación
elaboración de programas
elaborar programas
formulación de programas
de desarrollo de programas
diseño de los programas
formular programas
establecer programas
desarrollar programas
programática

Примеры использования Elabore programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Elabore programas sistemáticos de sensibilización, educación y capacitación sobre las disposiciones del Protocolo
Разработать программы организации на систематической основе программ в области повышения осведомленности,
Además, le recomienda que elabore programas de concienciación, educación y capacitación sobre las
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику разработать программы повышения осведомленности,
Elabore programas de concienciación, educación
Разработать программы по повышению информированности,
Elabore programas para impartir capacitación sistemática y constante sobre los derechos humanos,
Разработать программы систематической и непрерывной подготовки по вопросам прав человека,
Los expertos alientan al Gobierno a que elabore programas para proporcionar a las comunidades afroecuatorianas los servicios fundamentales de que carecen
Помимо разработки правительственных программ по предоставлению надлежащих базовых услуг тем афро- эквадорским общинам, где они отсутствуют,
El Comité recomienda también al Estado parte que elabore programas sistemáticos de sensibilización,
Комитет также рекомендует государству- участнику разработать программы систематической информационной работы,
se recomienda también que el Estado Parte elabore programas de diagnóstico precoz para evitar las discapacidades,
государству- участнику рекомендуется также разработать программы раннего диагностирования в целях предупреждения инвалидности,
En 1997, la Dependencia siguió elaborando programas, criterios y directrices para su labor.
В 1997 году Отделение продолжало разрабатывать программы, критерии и принципы своей работы.
El Comité recomienda que el Estado Parte continúe elaborando programas voluntarios de rehabilitación de toxicómanos.
Комитет рекомендует государству- участнику и впредь разрабатывать программы добровольного лечения от наркомании.
Además, elabora programas de creación de capacidad para el empleo de los jóvenes.
Кроме того, она разрабатывает программы по укреплению потенциала в интересах трудоустройства молодых людей.
Seguir elaborando programas de apoyo psicológico a los supervivientes de minas terrestres.
Продолжить разработку программ для психологической поддержки выживших жертв наземных мин.
Elaborar programas de sensibilización e información del público para fomentar la utilización de productos reciclados.
Разработку программ общественного просвещения и информирования в интересах пропаганды использования продуктов рециркуляции.
Elaboró programas de control de perros callejeros(control de la rabia).
Разработка программы по контролю за популяцией бродячих собак( контролю за бешенством).
La mayoría de las Partes de todas las regiones han elaborado programas educativos extraescolares o extraoficiales.
Большинством Сторон во всех регионах были разработаны программы внеклассного или неформального обучения.
Adicionalmente, elabora programas de actualización de conocimientos y superación profesional de magistrados y jueces.
В дополнение к этому Национальный судебный совет разрабатывает программы переподготовки магистратов и судей.
En algunos casos, esas asociaciones han elaborado programas concretos de acción.
В некоторых случаях ими были разработаны программы конкретных действий.
Jubilee Campaign celebró los esfuerzos de Kazajstán por enjuiciar a los autores de delitos de trata y lo alentó a que elaborara programas de protección destinados a las víctimas de trata.
ДК одобрила усилия Казахстана, нацеленные на преследование торговцев людьми, и призвала его разработать программы защиты жертв такой торговли.
La Junta de la Juventud de Chipre sigue elaborando programas y actos destinados a movilizar a los jóvenes para la lucha contra el racismo.
Молодежный совет Кипра продолжает разрабатывать программы и осуществлять мероприятия по мобилизации молодежи на борьбу с расизмом.
En apoyo de esa agenda, la Organización seguirá elaborando programas y asistiendo a los Estados Miembros con políticas orientadas a estimular la creación de empleo.
Для содействия осуществлению этой программы действий Организация будет продолжать разрабатывать программы и оказывать государствам- членам помощь в реализации стратегий стимулирования создания новых рабочих мест.
En el segundo semestre de 2004 y 2005 está previsto enviar misiones de investigación a Guinea-Bissau y Liberia para que elaboren programas para después de los conflictos.
На второе полугодие 2004 года и 2005 год намечены миссии по оценке положения для разработки программ постконфликтного восстановления в Гвинее-Бисау и Либерии.
Результатов: 84, Время: 0.0607

Elabore programas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский