РАЗРАБОТАТЬ - перевод на Испанском

elaborar
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
establecer
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
preparar
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
crear
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
diseñar
разрабатывать
разработка
спроектировать
дизайн
проектирование
создавать
придумать
конструировать
конструирования
redactar
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
concebir
разрабатывать
разработка
забеременеть
зачать
представить
фертильного
зачатия
продумать
задумать
idear
разработка
разрабатывать
выработки
выработать
придумать
создать
найти

Примеры использования Разработать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
науки и культуры разработать международную декларацию о генетических данных человека
la Ciencia y la Cultura de preparar una declaración internacional sobre los datos genéticos humanos
Было бы ли необходимо разработать специальный режим для долговечных пограничных минных полей
¿Sería necesario crear un régimen especial para los campos de minas de larga duración en las fronteras
Программа в тесном сотрудничестве с научно-техническим сообществом намерена разработать систему баз данных, основанную на метаданных, которая могла бы использоваться для оценки наиболее актуальных и достоверных данных и информации.
El Programa, en estrecha cooperación con la comunidad científica y técnica, se propone desarrollar un sistema de base de datos sobre metadatos que pueda servir para evaluar los datos e informaciones más pertinentes y fiables.
планирует разработать всеобъемлющую учебную политику, которая будет требовать включения гендерной проблематики во все программы подготовки персонала
tiene previsto formular una política integral de capacitación que exija la incorporación de una perspectiva de género en todos los programas de capacitación para el personal
В связи с этим Комитет обращает внимание государства- участника на необходимость разработать показатели оценки политических мер
A este respecto, el Comité llama la atención del Estado Parte sobre la necesidad de establecer indicadores para evaluar las políticas
Компонент I: разработать и окончательно согласовать проекты текстов технических руководящих принципов по экологически обоснованному регулированию( ЭОР) ртутных отходов в тесной консультации с Рабочей группой открытого состава[ Базельской конвенции]; и.
Componente I: Elaborar y finalizar proyectos de textos para las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio en consulta estrecha con el Grupo de Trabajo de composición abierta[del Convenio de Basilea]; y.
Комитету следует разработать новые руководящие принципы,
El Comité debería redactar nuevas directrices sobre el derecho a la alimentación,
АНКПЧ отметила, что правительству Афганистана не удалось разработать и осуществить эффективные программы расселения кочевников кучи, улучшения качества их жизни и образования их детей.
La Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos observó que el Gobierno del Afganistán no había conseguido diseñar y aplicar programas efectivos para el asentamiento de los Kuchis nómadas, y mejorar su vida y la educación de sus hijos.
Он отметил, что страны Группы восьми договорились разработать аналогичные руководства с учетом своих внутренних требований и сотрудничать со всеми странами Довильского
Afirmó que los países del Grupo de los Ocho habían acordado preparar guías similares ajustadas a sus necesidades nacionales
В пункте 88 ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии разработать и внедрить формализованные и отслеживаемые процедуры внутреннего
En el párrafo 88, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de crear y aplicar procedimientos de control interno oficiales
В ходе первой обзорной встречи государств- участников Договора в октябре 2009 года Казахстан предложил разработать региональный план действий по укреплению ядерной безопасности,
Durante la primera reunión de examen de los Estados partes en el Tratado, en octubre de 2009, Kazajstán propuso formular un plan de acción regional para fortalecer la seguridad nuclear,
Администратор МРЖО должен разработать в сотрудничестве с другими администраторами процедуры
El administrador del DIT deberá elaborar, en cooperación con los otros administradores,
ликвидировать расовые и религиозные предрассудки и разработать универсальные стандарты тех аспектов нашей жизни, которые затрагивают наше достоинство,
eliminar los prejuicios raciales y religiosos y establecer normas universales para aspectos de nuestras vidas que afectan a nuestra dignidad
Отделу следует разработать стратегию для уточнения своего сотрудничества с организациями гражданского общества в соответствии с мандатом Отдела
la División debería desarrollar una estrategia para aclarar su cooperación con las organizaciones de la sociedad civil de conformidad con el mandato de la División
Контртеррористическому комитету следует разработать меры для обеспечения того, чтобы государства- члены выполняли свои обязательства по резолюциям 1373( 2001) и 1456( 2003) Совета Безопасности.
El Comité contra el Terrorismo debería concebir medidas para asegurar que los Estados Miembros cumplen las obligaciones que les imponen las resoluciones 1373(2001) y 1456(2003) del Consejo de Seguridad.
Во исполнение итогового документа Саммита в предстоящие месяцы Генеральная Ассамблея должна разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с терроризмом
De conformidad con el documento final de la cumbre, en los próximos meses la Asamblea General deberá diseñar una estrategia comprensiva contra el terrorismo
Настоящая записка подготовлена во исполнение принятого Форумом на его пятой сессии решения разработать вопросник для улучшения отчетности межправительственных организаций перед Постоянным форумом по вопросам коренных народов.
La presente nota se ha preparado de conformidad con la decisión aprobada por el Foro en su quinto período de sesiones de preparar un cuestionario para mejorar la presentación de los informes de las organizaciones intergubernamentales al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas.
Разработать стратегию по совершенствованию потенциала экстренного реагирования за счет улучшения перевозки,
Crear una estrategia para mejorar la capacidad de respuesta a las emergencias perfeccionando el transporte,
Разработать критерии для определения
Elaborar criterios para identificar
Призывает также все государства разработать надлежащие и эффективные национальные критерии оценки рисков,
Exhorta también a todos los Estados a formular criterios nacionales de evaluación de riesgos adecuados
Результатов: 18373, Время: 0.3845

Разработать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский