ПОДГОТОВКЕ - перевод на Испанском

preparación
подготовка
составление
разработка
готовность
приготовление
подготовленность
обеспечению готовности к
preparar
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
capacitación
обучение
подготовка
учебный
вопросам
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
elaboración
разработка
составление
подготовка
создание
формирование
выработка
обработка
переработка
preparativos
в подготовки к
подготовительный
приготовлениями
elaborar
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
preparatoria
подготовительный
подготовки
redacción
формулировка
составление
текст
проект
эссе
разработке
подготовке
редакционной
редакции
редактировании
capacitar
обучение
подготовка
подготовить
обучать
обеспечить профессиональную подготовку
организовать профессиональную подготовку

Примеры использования Подготовке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Практикум ЮНИТАР по подготовке инструкторов: правовые аспекты управления задолженностью и финансами( для Бангладеш,
Curso práctico del UNITAR de capacitación de instructores sobre los aspectos jurídicos de la gestión financiera
Я рад отметить существенный прогресс в подготовке проекта конституции, и я призываю переходные
Me alegra observar que se han realizado progresos considerables en la preparación del proyecto de constitución,
Участие национальных учреждений в подготовке Всемирной конференции по борьбе против расизма,
La participación de las instituciones nacionales en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo,
В будущем руководители программ должны играть более активную роль в подготовке набросков плана, а Канцелярия Генерального секретаря
En el futuro, los directores de programas deberían desempeñar una función más activa en la elaboración del esbozo del plan
Выражает надежду на то, что докладчик редакционной группы по вопросу об образовании и подготовке в области прав человека г-н Деко сможет принять участие в обсуждениях Советом по правам человека представленного ему проекта декларации;
Expresa la esperanza de que el relator del grupo de redacción sobre educación y formación en derechos humanos, Sr. Decaux, pueda participar en los debates del Consejo de Derechos Humanos sobre el proyecto de declaración que se le presentará;
Просьба представить информацию о подготовке сотрудников правоохранительных органов
Sírvanse proporcionar información sobre la capacitación de los agentes del orden
Приветствуя работу секретариата по подготовке компиляции и обобщения дополнительной информации, включенной в пятые национальные сообщения и представленной в соответствии
Acogiendo con satisfacción la labor realizada por la secretaría para preparar la recopilación y síntesis de la información suplementaria incorporada en las quintas comunicaciones nacionales
В этой области ЮНКТАД продолжала оказывать содействие НРС в подготовке, принятии, пересмотре и/ или реализации национальной политики
En esta esfera, la UNCTAD siguió prestando asistencia a los PMA en la preparación, adopción, revisión y/o aplicación de políticas
В приложении к настоящей записке содержится доклад о работе совещания межправительственной рабочей группы по подготовке плана действий,
En el anexo de la presente nota figura el informe de la reunión del Grupo de Trabajo Intergubernamental encargado de elaborar el plan de acción,
Доклад Совета по правам человека о подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса,
El informe del Consejo de Derechos Humanos sobre los preparativos de la Conferencia de Examen de Durban que contiene las decisiones
Центр оказал также государствам помощь в подготовке в общей сложности 350 сотрудников сектора безопасности в 16 государствах региона в целях укрепления их возможностей по ведению борьбы с незаконными стрелковым оружием
El Centro también asistió a los Estados en la formación de un total de 350 agentes del sector de la seguridad en 16 Estados de la región, para mejorar su capacidad para combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas
Месяц назад мы провели совместно с МККН региональный семинар по подготовке администраторов из стран Центральной и Восточной Европы,
Hace un mes celebramos conjuntamente con la JIFE un Seminario regional de capacitación para los administradores de la fiscalización de drogas de los países de Europa central
государственных органов в подготовке его следующего доклада
órganos públicos en la preparación de su próximo informe
Расширить возможности Организации Объединенных Наций оказывать наиболее эффективную поддержку правительствам в выполнении ими задачи по подготовке всеобъемлющей национальной социальной политики
Fortalezca la capacidad de las Naciones Unidas para prestar un apoyo más eficaz a los gobiernos en su tarea de preparar políticas sociales nacionales globales como elementos centrales de
Организация принимала участие в Азиатско-тихоокеанском региональном совещании по подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию,
La organización participó en la reunión preparatoria regional de Asia y el Pacífico para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible,
Оно продолжает работать с Ассоциацией стран Юго-Восточной Азии( АСЕАН) по подготовке согласованного протокола к Бангкокскому договору
Continúa trabajando con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN), para elaborar un protocolo acordado para el Tratado de Bangkok
В частности, Отдел будет принимать активное участие в подготовке и проведении заседаний председателей органов по правам человека
En particular, la División participará activamente en los preparativos y la celebración de la reunión de presidentes de órganos de derechos humanos
В рамках программы АФРИКОМП ЮНКТАД оказывала помощь в подготовке, изменении и принятии законодательства по вопросам конкуренции в Ботсване,
En el contexto del AFRICOMP, la UNCTAD prestó asistencia en la elaboración, modificación y aprobación de leyes sobre la competencia en Botswana,
министерство обороны сотрудничали в разработке пакета мер по подготовке и оснащению трех батальонов военной полиции,
el Ministerio de Defensa colaboren para elaborar un conjunto de medidas para la capacitación y equipamiento de tres batallones de policía militar,
Назилу Ганеа за помощь в подготовке представленного доклада.
a Nazila Ghanea por su asistencia en la preparación del presente informe.
Результатов: 32139, Время: 0.099

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский