capacitarenseñareducarformarentrenaradiestrarinstruircapacitaciónimpartirimparta formación
Примеры использования
Capacitar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En el período 2006/2007, la MONUC capacitará dentro de su zona a 2.414 de los 2.533 miembros del personal que está previsto capacitar.
В 2006/ 07 году МООНДРК обеспечит в районе своего действия подготовку 2414 из 2533 сотрудников, которых запланировано обучить.
Rompiendo barreras idiomáticas: el cual tiene como objetivo capacitar al personal de salud en el manejo del idioma ngöbe.
Ломая языковые барьеры"- цель проекта заключается в обучении сотрудников медицинских учреждений языку ангобе.
A petición del Primer Ministro, Lyad Allawi, la OTAN decidió ofrecer su ayuda para capacitar a las fuerzas iraquíes de seguridad.
По просьбе премьер-министра Ияда Аллауи НАТО предложила расширить помощь в обучении иракских сил безопасности.
Facilitar equipo de videoconferencia y capacitar al personal judicial en su utilización para que los testigos puedan prestar declaración a distancia;
Закупить оборудование для видеосвязи и научить служащих суда пользоваться им для дистанционного получения свидетельских показаний;
El CCI consideró que en esta etapa era importante capacitar a todo el personal para que entendiera mejor las consecuencias de la aplicación de las normas IPSAS.
ЦМТ считает, что на данном этапе важно организовать обучение всех сотрудников, с тем чтобы они лучше представляли себе последствия перехода на МСУГС.
Capacitar al personal(el personal esencial debería recibir un nivel de formación más elevado).
Организовать обучение персонала( руководящий персонал должен иметь высший уровень подготовки).
Capacitar a las iglesias miembros para llevar a cabo programas de información y sensibilización sobre las minorías negras
Обеспечить, чтобы церкви КЕЦ могли проводить учебно- информационную работу по проблемам чернокожего населения
cursos pertinentes destinados a capacitar a los diversos sectores económicos de México respecto de las formas de detectar transacciones sospechosas
соответствующих курсах по подготовке сотрудников различных отраслей экономики Мексики в отношении методов выявления подозрительных
Debemos fortalecer el sector de la seguridad y capacitar a policías y fuerzas de seguridad para que protejan al pueblo,
Мы должны наращивать потенциал в области безопасности и обеспечивать подготовку полиции и служб безопасности для защиты сомалийского народа,
Capacitar a las fuerzas militares en lo referente a los derechos del niño, haciendo hincapié en las necesidades particulares de las mujeres y las niñas.
Учебная подготовка вооруженных сил по вопросам прав ребенка с уделением особого внимания особым потребностям женщин и девочек.
debe también fomentar el desarrollo humano y capacitar a los jóvenes para que se conviertan en ciudadanos activos que conocen sus derechos
образование должно также содействовать развитию человеческого потенциала и должно позволять молодежи становиться активными гражданами,
Así pues, el Gobierno ha procurado capacitar a los gerentes y los sindicatos para que promuevan y evalúen la igualdad en el empleo.
Поэтому правительство предприняло попытку организовать обучение менеджеров и представителей профсоюзов методам внедрения и оценки равенства на рабочих местах.
Capacitar a sus agentes del orden sobre las cuestiones de género
Обеспечить подготовку сотрудников своих правоохранительных органов по вопросам гендерной проблематики
Alentamos a la comunidad internacional a seguir brindando su apoyo para capacitar al sistema judicial somalí de conformidad con la base jurídica somalí acordada.
Мы настоятельно призываем международное сообщество продолжать оказывать поддержку в наращивании потенциала сомалийской судебной системы в соответствии с согласованной правовой базой Сомали.
El objetivo de esos proyectos ha sido prevenir todas las formas de discriminación y capacitar a las autoridades para que reconozcan la discriminación
Цель проектов заключается в предупреждении всех форм дискриминации, подготовке сотрудников органов власти к выявлению
Capacitar a los expertos nacionales y transmitirles información sobre
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文