enseñar
учить
преподавать
обучать
научить
показать
обучения
преподавания
прививать
проповедовать
привития capacitar
обучение
подготовка
подготовить
обучать
обеспечить профессиональную подготовку
организовать профессиональную подготовку formar
создавать
образовывать
формировать
обучать
быть составной
являться
составлять
объединяться
подготовки
формирования entrenar
тренироваться
обучать
тренировки
подготовки
обучения
научить
подготовить
дрессировать
учить
упражняться educar
образование
просвещать
воспитывать
обучать
просвещения
воспитания
обучения
информирования
просветительской
растить impartir capacitación
подготовки
профессиональной подготовки
обучения
проведения учебной подготовки
организации учебной подготовки
обучить impartir formación
подготовки
обучения
обучить
организовать учебную подготовку
проведения учебных занятий
программ учебной подготовки
организации профессиональной подготовки adiestrar
обучать
подготовить
подготовка
обучения la formación alfabetizar
обучить грамоте
обучения грамоте
Каждая карточка- это плод и я собираюсь обучить д-ра Робинс их лечению. Cada tarjeta representa a un feto que voy a enseñar a Robbins a curar. Чтобы постигать загадки мира, чтобы обучить зверя. Para mirar más profundo dentro de los misterios del mundo, para educar a la bestia. Старого пса можно обучить новым фокусам. Puedes enseñarle a un perro viejo un truco nuevo. Puedes entrenarle .
Ты всегда можешь обучить нового гладиатора. Tu siempre puedes entrenar a otro gladiador. В Австралии тебе могут найти работу и обучить английскому задаром. En Australia, te buscan trabajo y te enseñan inglés gratis. Но невозможно обучить ярости. С помощью практических занятий обучить технический персонал прибрежного государства подготовке представления, Enseñar al personal técnico del Estado ribereño, mediante ejercicios prácticos,Создать и обучить специальные подразделения судебной полиции, на которые возлагается ответственность за противодействие незаконной торговле Crear y capacitar a entidades especializadas de la policía judicial encargadas de combatir el tráfico ilícito Будет легче обучить персонал использовать эффективную систему, чем переделывать систему с изъянами. Es más fácil enseñar al personal a utilizar un sistema eficaz que rehacer un sistema defectuoso. Сейчас пришло время переформулировать прежние цели кампаний, обучить новые медицинские кадры, Había llegado el momento de volver a formular los viejos mensajes de las campañas, de formar a nuevos trabajadores de salud В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, Sus recursos han ayudado a capacitar a nuevas generaciones de médicos, Этот видеофильм будет распространяться во всем мире, чтобы обучить тому, как сохранять физическую Este vídeo se distribuirá en todo el mundo para enseñar a preservar la salud Особое внимание уделяется тому, чтобы не только обучить учителей языкам меньшинств, Se cuida especialmente no sólo de formar maestros en lenguas minoritarias Что если можно обыкновенных людей обучить таким комплексным процедурам, то, вероятно, то же самое можно сделать Si se puede entrenar a personas corrientes para realizar intervenciones médicas tan complejas, Администрация планирует обучить << суперпользователей>> La Administración tiene previsto capacitar a superusuarios en análisis de los datos, Обучить представителей НПО более эффективному использованию выступлений,Enseñar a las ONG a aprovechar de forma más eficaz sus intervenciones,Обучить , вырастить и мотивировать целостныхEducar , cuidar y motivar equilibradamente a los niños,Мы также можем обучить судей, чтобы они могли быть более гибкими в применении закона, También podemos formar a los jueces de manera que encuentren flexibilidad en la ley y dictaminen desde una
Больше примеров
Результатов: 176 ,
Время: 0.1438