NAUČIT - перевод на Русском

учить
učit
naučit
říkat
poučovat
učení
vyučovat
učiti
naučíš
vycvičit
научить
naučit
učit
ukázat
naučím
vycvičit
poučit
naučíš
naucit
naučíte
vyučovat
узнать
vědět
zjistit
poznat
znát
zeptat
slyšet
naučit
přijít
zkontrolujte
identifikovat
выучить
naučit
se učit
nastudovat
naučíš
обучить
naučit
učit
vycvičit
trénovat
vyškolit
je vzdělávat
vyučit
изучить
prozkoumat
studovat
se naučit
podívat
se učit
prohlédnout
studium
prošetřit
analyzovat
понять
pochopit
zjistit
vědět
porozumět
chápat
přijít
si uvědomit
najevo
poznat
došlo
усвоить
naučit
pochopit
vstřebávat
metabolizovat
преподать
dát
naučit
uštědřit
освоить
zvládnout
naučit
разучить

Примеры использования Naučit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Váš software ke skenování může vypadat odlišně takže se budete muset naučit používat váš software.
Программное обеспечение для сканирования может обладать различным интерфейсом поэтому потребуется изучить программное обеспечение.
Zkoušel se pro vás naučit písničku.
Он пытался разучить для вас песню.
Pokouším se naučit všechny známé styly malby.
Я пытаюсь освоить все существующие стили написания картин.
Měla byste se naučit, proč věci na lodi fungují.
Вы должны понять, почему эти фокусы проходят на звездолете.
Čas naučit starého psa novým trikům.
Пора обучить старую собаку новым трюкам.
Lekce, kterou jsem se tě snažil naučit.
Урок, который я пытался преподать.
výchova musí naučit život.
образование должно учить жизни.
Chci tě naučit, že politika přináší oběti.
Преподаю тебе урок, что в политике приходиться идти на жертвы.
Měli jste sem přijít a něco nás naučit.
Вы должны были придти сюда и обучить нас.
Myslel jsem, že by tě to mohlo naučit, kdo jsou tví praví přátelé.
Я думал, это даст тебе понять, кто твои настоящие друзья.
Chci se alespoň naučit zbytek té písně.
Хочу хотя бы до конца разучить эту песню.
Nic víc mě už vesmír naučit nemůže.
Больше этого вселенная ничего не может мне преподать.".
Budete se muset naučit víc než harpunování.
Есть и другие умени€, которые¬ ы должны освоить, кроме метани€ гарпуна.
jste přijel naučit jeho muže umění války.
вы прибыли учить его людей искусству войны.
Musíme tě naučit, jak mluvit s lepšími lidmi.
Надо преподать тебе урок, как говорить с главными.
jsem se ji snažil naučit svým metodám.
я пытался обучить ее моим методам.
Ale nejdřív jsem se musela naučit… proč lidé umírají.
Но сначала мне нужно было понять, почему люди умирают.
Dvůr se má naučit nový tanec.
Что двор должен разучить новый танец.
A chcete se naučit tomuto povolaní?
И Вы хотите освоить эту профессию?
Jestliže se z finanční krize máme něco naučit, je to tohle.
Если какой-то урок извлечен из финансового краха, то именно вот этот урок.
Результатов: 1724, Время: 0.1301

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский