Примеры использования
Подготовить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
К концу 2005 года следует с учетом соглашений о региональной экономической интеграции подготовить не менее двух региональных семинаров по СГС
Haber celebrado un mínimo de dos cursos prácticos regionales sobre SMA y preparado estrategias de aplicación para fines de 2005,
Мне нужно подготовить мое дело для Комиссии… Это мой единственный шанс выбраться отсюда.
Debo tener mi caso preparado para la CCRC es la única oportunidad que tengo de salir de aquí.
Письменные процедуры назначений в миссии необходимо было подготовить тогда, когда Департаменту передали полномочия,
Cuando la autoridad de contratación se delegó en el Departamento, se deberían haber preparado procedimientos escritos para el nombramiento en misiones,
Очевидно, что для успешного проведения выборов людей необходимо будет психологически подготовить к участию в них.
Es evidente que para que las elecciones tengan éxito el pueblo debe estar psicológicamente preparado a participar.
с тем чтобы полностью подготовить его к принятию вызовов XXI века.
a fin de que esté mejor preparado para enfrentar los desafíos del siglo XXI.
объективных причин Вьетнаму не удавалось своевременно подготовить очередной доклад.
Viet Nam no ha preparado a tiempo un informe de seguimiento.
Стремясь подготовить достаточное число квалифицированных специалистов, способных должным образом применять стандарты,
A fin de formar a un número suficiente de recursos humanos cualificados capaces de aplicar correctamente las normas,
Цель этой системы- подготовить учащихся к приобретению специальных навыков для занятия самостоятельной деятельностью
El objetivo de este sistema es preparar a los estudiantes a adquirir capacidades que les permitan ganarse la vida
Достижение этих целей должно подготовить молодых людей к эффективной,
Su objetivo es preparar a los jóvenes para tener una vida efectiva,
Для руководства необходимо подготовить вспомогательные таблицы, чтобы оно имело возможность проверить точность указанных в ведомостях данных( пункт 39);
Se preparen cuadros auxiliares en apoyo del examen por la administración de la exactitud de los estados(párr. 39);
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО предлагает поручить Председателю подготовить новый проект, который будет отражать все высказанное беспокойство и выраженные мнения.
El Sr. Prado-Vallejo propone que se encargue al Presidente la preparación de un nuevo proyecto en el que se reflejen todas las preocupaciones y opiniones expresadas.
Подготовить план для улучшения инфраструктуры
Se elabore un plan para que, tanto a nivel federal
Оратор призывает подготовить новый доклад,
La oradora pide que se elabore un nuevo informe,
Правительствам рекомендуется подготовить или провести исследования по разработке показателей устойчивого развития с учетом их конкретных национальных условий.
Se alentó a los gobiernos a que prepararan o realizaran estudios sobre la elaboración de indicadores del desarrollo sostenible conforme a las condiciones en cada país.
Планируется подготовить серию информационных сообщений для информирования оперативных центров о центре для партнеров.
Se prevé publicar una serie de comunicaciones para informar a los centros de operaciones sobre la disponibilidad del centro de asociados.
Было предложено подготовить технический документ и/ или провести рабочее совещание по вопросу о потенциале развивающихся стран в области предотвращения изменения климата.
Se propuso que se elaborara un documento técnico y/o se organizara un taller sobre el potencial de mitigación de los países en desarrollo.
В своей резолюции 42/ 11 Комиссия призвала подготовить последующие доклады для рассмотрения Комиссией в 2003,
La Comisión pidió en su resolución 42/11 que se prepararan informes sucesivos para su examen en los años 2003,
Специальный докладчик также рекомендует подготовить компендиум передовой практики в области увековечения памяти, в котором были бы отражены встретившиеся трудности
La Relatora Especial también recomienda que se elabore un compendio de prácticas idóneas de preservación de la memoria histórica en el que se señalen las dificultades encontradas
Необходимо подготовить перечень соответствующих задач
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文